English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Izin verildi

Izin verildi Çeviri Portekizce

413 parallel translation
Buradan yarın ayrılmama ve cepheye dönmeme izin verildi.
Autorizaram-me a partir amanhã e voltar ao combate.
Bütün gerçekleri açıklamama... ancak şimdi izin verildi.
Só agora me foi autorizado... tornar públicos os factos, exactamente como são.
Jüri üyeleri kararlarını verirken size bir gösteri daha sunmam için bana izin verildi.
Enquanto os juízes chegam a uma decisão foi-me autorizado poder oferecer-vos uma extra canção.
Ancak resimleri görmeniz için özel bir izin verildi.
Mas tem permissão especial para ver as pinturas.
Dördüncü yörünge için izin verildi.
Autorizado a tentar a quarta órbita.
Kürsüye ilerlerken, insanların yaklaşmasına hatta dokunmasına izin verildi.
Ao passar em direcção à tribuna, as massas podiam vê-lo ao perto e até tocar-lhe.
# Kendisine maaş bağlandı ve kentte ailesiyle yaşamasına izin verildi.
Foi-lhe atribuída uma pensão e uma licenca para viver na cidade.
Facia alanına bu kadar yaklaşmamıza izin verildi. ... güçlü bir kuzey-güney rüzgarı.
Não nos deixaram aproximar mais do acidente devido ao forte vento dominante de norte para sul.
Sizin emrettiğiniz gibi kaçmalarına izin verildi.
Foi-lhes permitido escapar, como nos tinha ordenado.
Kalkmamıza izin verildi mi?
Temos autorização para descolar?
İstifama izin verildi.
- Fui demitido.
Gemiye çıkmak için izin verildi!
Permissão para subir a bordo!
Daha sonra serbest bırakıldılar ve eve dönmelerine izin verildi.
Mais tarde, foram libertados e foi-lhes permitido voltar a casa.
Mekiği fırlatma öncesi kontroller için izin verildi.
Temos autorização na 29 para os testes pré-partida do Vaivém.
F-Freddie, kalkış için izin verildi.
F de Freddie, pronto para descolagem.
Rotamızı Gibraltar'a çevirdiğimizde, birden motor arızası oldu ve izin verildi.
Quando fomos desviados para Gibraltar, tivemos uma maldita e súbita quantidade de avarias.
Kalkışa izin verildi.
Permissão para rolar pela pista.
Az önce John'un güvendiği yardımcısı Diana tarafından, şahsen burada bulunma şansına eremeyenlere bu duyuruyu yapmam için özel izin verildi.
Estou autorizada por Diana, uma das principais adjuntas de John... a anunciar em exclusivo... a todos os que não tiveram a sorte de estar aqui.
Üç yıl sonra gitmemize izin verildi.
Pudemos sair passados três anos.
Klasik müzik çalışın diye orta öğretimden erken ayrılmanıza izin verildi.
Tem a possibilidade de deixar o liceu mais cedo para prosseguir os estudos clássicos.
- Onu aramama izin verildi komutanım.
- Eu decidi telefonar-Ihe, coronel.
Dr. Lecter'la görüşmeme izin verildi.
Quero falar com o Dr. Lecktor.
İniş için izin verildi.
Tem permissão para aterrar.
Ve muhafız olarak kalmalarına izin verildi, iki bakıcı... ve bir sağlık memuruyla birlikte.
E foi-lhes permitido ficarem como guardas, com dois guarda-costas... e um médico.
İniş için izin verildi.
Têm permissão para aterrar.
Bize izin verildi.
Fomos autorizados.
İlk kez, kameralarımızın cesur avcı Creighton Duke'un özel eğitiminin kısa bir bölümünün görüntülemesine izin verildi.
Pela 1a vez, nossas cameras puderam entrar..... no complexo de treinamento de Duke.
İzin verildi, yüzbaşı.
Autorização concedida, Capitão.
İzin verildi.
Está autorizado.
İzin verildi.
Autorização concedida.
İzin verildi.
Estás desculpado.
Resmi olarak seni istedim ve izin verildi.
E eu requisitei-o, e foi concedido.
- İzin verildi.
- Podem ir.
- İzin verildi.
Autorização concedida.
İzin verildi...
Afirmativo no...
- İzin verildi.
- Autorização garantida.
İzin verildi.
vão.
İzin verildi.
Bom dia.
- İzin verildi.
- Concedido.
Sigara içme işareti verildi tüm izin verilen alanlarda.
permitido fumar onde esta a luz acesa.
- İzin verildi.
- Autorização concedida.
İzin verildi. 1. seviyeye ilerleyin.
Solicitação aceita. Prossigam para nível um.
İzin verildi.
Têm autorização.
İzin verildi.
Permissão concedida.
- İzin verildi.
- Continue.
İzin verildi mi?
Aprovado?
- İzin verildi mi?
- Tens autorização?
GİRİŞE İZİN VERİLDİ
ENTRADA AUTORIZADA
İzin verildi, ilerleyin. Tekrar ediyorum : Devam izniniz var.
Estão livres, repito, estão livres para prosseguir.
İzin verildi!
Permissão concedida.
Maggie ve Jorge'nin üç çocuğu daha oldu ve onları yanlarında tutmalarına izin verildi.
Só quero... 131.227 ) } que lhes foi permitido ficarem com eles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]