Kanser mi Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Kanser mi?
É cancro?
Kanser mi edeceksin?
Dar-lhe um cancro?
Kanser mi?
Cancro?
- Kanser mi?
Cancro?
Kanser mi yoksa?
É cancro?
Bende kanser mi var?
Tenho cancro?
" Kanser mi?
" Cancro?
Tıp okulunda bir eğitimi bile olmalı. " Kanser mi?
Devia fazer parte do curso de Medicina. " Cancro?
Kanser mi?
Câncer?
Neymiş peki? Zatürree mi, kanser mi?
Foi pneumonia ou cancro?
Kanser mi?
É câncer?
— Kötü haber ise, kansersin. — Kanser mi?
- A má é que tu tens cancro.
Kanser mi?
O seu amigo tem cancro?
Biri kanser mi oldu?
Alguém tem cancro?
- Kanser mi?
- Cancro?
Kanser mi nüksetti?
O cancro voltou? Não.
- Sence kanser mi? - Hayır.
- Acha que é cancro?
Kanser mi?
Padre o câncer?
- Kanser mi? - Evet.
É cancro?
Kanser mi yoksa kaza mı?
A causa da morte foi o cancro ou foi o acidente?
Kanser mi? Emin misiniz?
Câncer?
Ne olur, beni kanser mi yapar?
O que vai me dar, câncer?
Kanser mi oldun?
Tens cancro?
Hani derler ya, "hangisi daha kötü, kanser mi, tedavisi mi?"
É o que se costuma dizer : "É pior o cancro, ou a cura?"
- Kanser mi olmuş?
- Ela tem cancro?
Sizce kanser mi?
Pensam que ela tem cancro?
- Kanser gibi mi yani?
- Como em um câncer? - Não.
Kanser, ben mi?
Cancer, eu?
Sonra kanser olurum, degil mi?
Não me diga. Cancro do pulmão?
Kanser değil, değil mi?
Não é câncer, certo?
Bu kanser, değil mi?
É câncer, certo?
Babama kanser olduğunu söylediniz mi?
você disse a meu pai que tem câncer?
Kanser değil mi?
Não tenho cancro?
- Kendi çöplüklerinde mi? - Çok yürekli bir kadın. Amerika kanser derneğinden Carolina'a bile lobi yapmış.
Ela é capaz de tudo.
Ve deri kanser riskine mi gireyim?
E arriscar uma displasia dermal?
Hiç "Kara Kanser" den bahsetti mi?
- Ele alguma vez falou no cancro negro?
Kanser ve damar hastalığına neden olabileceğini söyledi mi?
Disse-lhe que podiam causar cancro e doenças cardiovasculares?
Bu bir kanser mi?
- É cancro?
- Aradığımız şeyin bir mikroçip olduğunu kim biliyordu ki? - Bu kanser için bir tedavi mi?
- Quem sabia que buscávamos um microchip?
Bana kanser geçer mi?
Posso apanhar cancro?
Yani birinin buraya gelip işinde terfi etmek için annesinin kanser olduğunu söyleyeceğini mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que alguém viria aqui... e diria que a mãe tem câncer para conseguir uma promoção?
Kanser de buna dahil mi?
Isso inclui cancro?
Kanser, değil mi?
Isto é cancro, não é?
Sigara yüzünden kanser oldu, değil mi?
Por causa do tabaco, foi? Os cigarros?
- Kanser mi?
Cancro, não é?
Sırada'yodeling'ile kanser tedavi edilebilir mi?
A seguir, cantar tirolês cura o cancro?
- Kanser mi?
Foi câncer?
Kanser olmadığını sana da söyledi mi?
Ele disse-te que não era cancro?
Size o kadar para ödedikten sonra kanser olmalı, değil mi?
Depois de tudo o que paguei, tem de ser cancro, não? !
Gerçeği söyle, kanser değil mi?
Diga-me a verdade. É cancro, não é?
Kanser gerileme mi gösteriyor?
O cancro está em remissão?