English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kári

Kári Çeviri Portekizce

130 parallel translation
- Onun kariºacagini bilemezdim.
- Eu sabia lá que ela ia meter-se?
Ama o kari adamcagizin kalbini kiracak, ben de yardim edecegim...
Mas ajudar aquela mulher a cortá-lo em bocados...
Siz bana miktari söyleyin, ben kari hesaplarim.
Mas diga-me o que é, e eu calcularei o lucro.
Bir adam güzel bir ders vermek istiyorsa, kariºma.
Nunca interferir... quando um homem se pretende divertir.
Biliyor musun, aklimi fena kariºtirdin.
Sabes, deixas-me confuso.
"Seni seviyorum! Seni seviyorum kahpe kari!" diye bagiriyordu bana. - Böyle bir aska karsi ne yaparsiniz?
E ele gritava : "Eu amo-te, cabra!" O que se faz a um amor assim?
New York Times'daki kerkenez kari açilis gecesinde seyircilerin arasinda yer alana dek olanlarin hiç önemi yok.
Nada interessa até aquela velha horrível do New York Times vir à estreia!
KarI-Teodor...
Kärl Theodor.
Meksika yerine hala buradaysam bu deli Kari'nin yüzünden.
Já ia a caminho do México, se näo fosse aquela índia.
Yasli bir Kizilderili ve bir Kari'yla birlikte geziyor yasli bir kadin ve kiziyla.
Viajava com um velho índio e uma índia uma velhota e uma rapariga magricela.
Otantik bir Amerikan Harakiri bıçağı.
Uma autêntica faca índia hari-kari.
Korkunun, öfkenin ve coºkunun bir kariºimidir. Insani kendine getirir, bir yenilginin ardindan bile.
É uma mistura de medo, raiva e exaltaçao, mas anima os homens, mesmo derrotados.
Aslinda iºler biraz daha kariºik ama...
Bem, é um pouco mais complicado do que isso, mas...
Bu kari asiliyor mu lan bana?
Ela está a fazer-se a mim? !
Sana haberlerim var çocuklarimi almiyorsun ahlaksiz kari.
Tenho novidades, não vais ficar com os meus filhos sua puta psicopática
Yanima alirim demistim sana orospu kari.
Vou levá-la comigo. Sua cadela!
Pekiyi ama ya tüm bunların kaynağında birinin çıkari varsa?
E se fosse simples ganância à antiga.
Çeviri : hasangdr, ismuta, Kari Vaara, Burak ŞAHİN 2.
Aqui, Buster Keaton um aspirante a operador de câmara, mostra o seu trabalho a executivos da MGM, esperando que o contratem.
Kari için çiçek.
As flores, para Kari.
Hakim Y. N. Subay. Ret. General.
Jaysihid Khuarid Ali Kari,
- KarI.
Pois era.
- KarI, değil mi?
- Karl, não é?
KarI, aç mısın?
Karl, está com fome?
KarI. Böcek ilaççısıyım.
Sou o exterminador.
KarI'la sürekli buraya geliyoruz.
O Karl e eu vimos cá a toda a hora.
Orada seninle kari koca gibi yasayacagiz.
Vais ficar arruinado.
Hayatinizin geri kalani boyunca kari koca olarak birbirinizi sevip onurlandiracak misiniz?
Amar-se-ão e honrar-se-ão como homem e mulher para o resto da vossa vida?
Iki gün sonra kari koca olacagiz.
Priya, daqui a dois dias seremos marido e mulher.
Bu kos'kari.
É o Kos'kari.
Bu Karl'ı hatırlamıyorum bile.
Eu nem me lembro desse tipo, KarI.
Tebrikler, sizi Kari-Koca ilan ediyorum.
Felicidades, declaro-vos marido e mulher.
Kari güzel bir insandı.
A Kari era uma pessoa linda.
Sen ve Kari aynı cadı meclisinde miydiniz?
Tu e a Kari eram do mesmo clã?
Kari Marx'ın siyah deri trençkotlar ve merkezi planlamayla modasının geçtiğini sanıyordum.
Acreditava que Marx tinha passado de moda junto com os casacos de couro negro... -... e o planejamento central.
Sonra sürünerek eve gelip, yatağına çıkıp intihar mı etti?
Depois rastejou para casa, meteu-se na cama e cometeu hara-kari. Há coisas mais estranhas.
Uyurken çalmak için Mozart da getirdim.
- Kari.
Dinlemesine bile gerek yok çünkü uyuyor olacak.
Kari... A beleza é que eles não têm que ouvir porque estão a dormir!
Kari, hiç rahat değilim.
Kari, não me sinto confortável com isto.
Merhaba, ben Kari.
Olá, fala a Kari.
Merhaba ben Kari.
Olá, fala a Kari.
PENİS EMEN, KARI, TÜY SİKLET, KÜÇÜK PENİS
Peso-pluma Pila-curta
- Kari, o neydi?
- Kari, o que foi isso?
Sana Lloyd'u ayarlamami ister misin?
Queres que mande o Lloyd fazer-te hara-kari com o instrumento dele?
Bu KarI MaIden ile kokain çektiğim zamandan da kötü bir zaman.
Ainda é pior do que aquela vez em que consumi cocaína com o Karl Malden.
Şeyy, biliyorsun KarI, ben.... Aslında burada olmak istememiştim, biliyor musun?
Karl, fico sempre com a dose menor.
Kasar kari silahli bir silah gibi.
A cabra parecia uma arma usando outra.
Ama yavrular hayati oldugu gibi kari da, gayet hafife aliyor gibiler.
Os filhotes dela, porém, dão pouca importância à neve e à vida em geral.
- Kari'nin resimleri nerede?
- Onde estão as fotos de Kari?
- Kari.
- Kari.
Kari.
Kari.
Kari'nin çocukluğu doğu yakasında geçmişti Phillip'inki ise batıda.
Kari cresceu no lado leste da cidade, Phillip no lado oeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]