English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Ler mi

Ler mi Çeviri Portekizce

775 parallel translation
- Kenworthy'ler mi?
- Os Kenworthys?
Apache'ler mi öldürdü onu?
Acha que os Apaches o mataram?
- Kettering'ler mi?
- Os Ketterings? - Sim.
SS, huh? SS'ler mi var?
As SS?
Her zamanki 50'ler mi?
- Os 50 do costume?
Hannassey'ler mi?
Os Renessys?
- Bunu SS'ler mi yazdı?
- A SS escreveu isto? - Sim.
- Comanche'ler mi?
- Comanches? Índios?
- Witt'ler mi?
- Witts?
Rodriguez'ler mi?
Os Rodriguez?
- Biswanger'ler mi?
- Os Biswanger?
Majeste gerisini okumak istemezler mi?
Vossa Majestade não a quer ler? Não.
Listelenmişler mi, teyzem Glaudy'ler gibi.
- Está aqui dentro?
- Sence okumayı öğrenebilirler mi?
- Então acha que os posso ensinar a ler?
Bunu bitirdin mi?
Já acabaste de ler?
- Nereye gitmiş, öğrenebildin mi? - Kim? Ha, şu kız.
Valha-me Deus, acabei por não ler o telegrama da Madge.
Diyorsunki, bu el ilanı, sanatkarlar, öğrenciler tarafından dağıtıldı Paris'e, öyle mi?
Mas esqueces o poder da Nobreza! Esqueces-te que o Rei também vai ler isto!
Okumayı seviyorsun değil mi?
Gosta de ler, não gosta?
Bu büyükbabana kitap okumaktan daha iyi değil mi?
Não é melhor isto que ler para o seu avô?
Çocuklarına öğretmenlik yaparak kölelik etmesi yetmez mi? - Onu azarlaman gerekmiyor.
Não basta que ela se mate a ensinar as suas crianças estúpidas a ler e escrever, e você ainda tem de gritar com ela.
Howard'lar ve Berlick'ler geç mi gelecekler?
Os Howards e os Berlicks vêm mais tarde?
Şu okuduğunuz şeyi ben mi yazmış olacağım?
Isso que está a ler, é suposto eu tê-lo escrito?
Apache'ler onların dostu olduğunu bize söylediler, değil mi?
Disseram que esses índios apaches eram amigos deles, não foi?
Oradakilerden hiçbiri de Bayan Caswell'in nasıl okuduğunu.. .. ya da Bayan Caswell okuyor mu, yoksa başka birşey mi yapıyor, söyleyemezdi.
Nem pode ninguém presente dizer como Menina Casswell leu, ou se sabe ler de todo.
- Apache'ler adil mi davranıyor? - Evet.
- Apaches a jogar limpo?
Whitehead'ler bizimkine gelmek için başka bir düğüne gitmekten vazgeçmişler. Whitehead'ler mi?
Todas as cartas traziam um novo horror.
Okumayı bitirdin mi?
Acabou de ler?
Siz Taos Wells'e ulaşana kadar herhangi bir kimse emri görmüş olabilir mi?
Alguém pôde ler essas ordens antes de voçê?
Sarah'nın bunu okumayacağına güvenmem... çok aptalca, değil mi?
Parece idiota, mas confio cegamente que a Sarah não a vai ler.
Kızınızın böyle ahlaksız şeyler okumasına izin mi veriyorsunuz?
Vamos ler coisas sujas?
Kart falı açtın, değil mi?
Não estiveste a ler nas cartas?
Düşüncelerimi mi okumaya başladın,?
Agora consegue ler os meus pensamentos?
Eğer okumam olsaydı, İmza yerine "x" yapmazdım, değil mi?
Se soubesse ler, não teria que assinar com uma "X", verdade?
Oyunu izledin mi bari? Bir bakayim.
Deixe-me ler.
- Alice, sana okumayı öğreteyim mi?
- Queres que te ensine a ler?
Okumaya devam edeyim mi?
Continuo a ler?
- Rodriguez'ler geldi mi?
- Os Rodriguez já chegaram?
İncil mi okuyorsun?
Então a ler a Bíblia?
- 1400'ler, değil mi?
- Cerca de 1400, não foi?
- Cheyenne'ler mi? - kiowa..
- Cheyennes.
Manchesterlar'dan, Oxfordlar'a oradan M1.5 yoluyla Londra'lardan Purleyler'e sonra A25'ler üzerinden Purleyler'den Dover'lara.
de Manchesters, passando por Oxfords... tomando as estradas MI.5 seguindo por Londres até Purleys... depois pelas A25s desde Purleys até Dovers.
- Çok okuyorsun, değil mi?
- Gosta de ler? - Sim.
- Hadi, tüm Corleone'ler katil değil mi zaten? - Nefret ediyorum senden, geberteceğim seni!
- Vocês Corleones, é que são assassinos!
İncili mi okuyorsunuz?
- Está a ler a Bíblia?
Onu ölü mü ilan edeceklerini yoksa öteki dünyadan gazeteleri mi okuyacağını merak ediyordu.
Não sabia se o declarariam morto ou se iria ler os jornais, do outro lado.
Kitabım sana komik mi geldi?
Queres que pare, ou posso continuar a ler?
Şimdi bu pislik şey için beni götürmeyeceksiniz, değil mi?
- Não vais ler essa merda agora, vais? - Lê-lhe isso, Dayton. Vais ler-me alguma coisa?
Bana okumam için bir şey getirdin mi?
Você me trouxe algo para ler?
Iyi de sen bu mektubu okuyabildin mi?
Mas para isso era preciso que soubesse ler.
Gerçekten okuyabildiğini mi söylüyorsun?
Quer dizer que ele sabe mesmo ler?
Devamını okuyabilirsin, değil mi?
Certamente conseguis ler mais do que isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]