English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neden mi

Neden mi Çeviri Portekizce

5,645 parallel translation
- Bu bir neden mi?
E é essa a razão?
- Neden mi?
- Porquê?
Bunu yapabilirsin. Neden mi?
És capaz.
Saçmalık! Neden mi?
Tretas, mãezinha!
Neden mi?
Por que?
- Neden? - Neden mi?
Porque não?
Neden mi?
Porque por mais terrível que pense que eu seja, por mais longe que imagine que eu vá para proteger o que me é mais querido, não pode imaginar a profundidade dessa minha determinação. Porquê?
- Şüphelenmeni gerektirecek bir neden mi var?
- Porquê a desconfiança?
Bunu neden mi yapıyoruz?
Porque temos de fazer isto?
- Neden gitmeni söylediğimi mi merak ediyorsun?
- Sabes porque te quis afastada?
Baba, neden-sa beni-sa terkettin-sa?
"Pai, por que mi isqueceu?"
Neden senin yerine bana cevap verdiği içim mi?
Porquê? Porque me respondeu a mim e não a ti?
Öyle mi? Neden böyle bir şey yapsın Dean?
Não sei, Sam.
- Neden, beklemeden mi?
- O quê, a espera?
Neden mi?
Ele falhará. Porquê?
Neden babanın soyadını taşımaya devam ettiğimi mi soruyorsun? - Evet.
Queres dizer, porque mantive o nome do teu pai?
Ortağının seni neden vurduğunu öğrenebildin mi?
- Soubeste porque te atingiram?
Neden? Üniversite kampüsünden mi?
- Num "campus" universitário?
Neden? Rezalet çıkar diye mi korkuyorsun?
Tens medo de fazermos um escândalo?
Bu neden önemli? Bana güvenemeyeceğini mi düşünüyorsun?
Achas que não podes confiar em mim?
O bir daha inandırıcı ihtiyacı Oh, ve eğer, neden sadece... Bu onu gösteriyor değil mi?
E se ele precisar de mais provas, porque não lhe mostra isto?
Neden sadece göstermek değil mi?
Porque não lhe mostro?
Neden mi?
Porquê?
Gabriel, Lillian ya da Cassidy sana hiç... programın adının neden Clockwork olduğunu söyledi mi?
O Gabriel, Lillian ou o Cassidy já te disseram porque o programa, se chama Clockwork?
- Dün kasabada o yaygaraya neden olan kişi mi?
Aquele sujeito que causou toda a confusão na cidade ontem?
Neden? Bir şeyler mi biliyorsun?
Sabes algo?
- Neden, senin gibi zengin değiliz diye mi?
- Por não sermos ricos como tu?
- Neden bahsettiğimi bilmiyorsun değil mi?
- Não sabes do que estou a falar, certo?
Bu onun hayatı. Her ne kadar ondan neden ayrılmadığını anlayamasamda. Ama bu beni hiç ilgilendirmez değil mi?
A vida é dele, embora eu ainda não perceba porque ele não acaba tudo com ela, mas isso não é... da minha conta, certo?
- Sen mi? - Neden olmasın?
E tu?
Neden burada olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
Collier. Julgas que não sei porque estás aqui?
Dalış dersleri mi? Neden?
Aulas de mergulho?
Neden, bununla ilgili bir problem mi var?
Porquê? Tens alguma coisa contra?
Öyle mi? O zaman neden telefona bakmadın?
- Porque não apareceste?
Org borularının neden farklı uzunluklarda olduklarını hiç merak ettiniz mi?
Já pensaram por que razão os tubos dos órgãos têm vários comprimentos?
Neden bahsediyorsun sen? Ailem mi?
Do que está a falar?
Neden bunu yaptığını biliyorsun, değil mi?
Sabes porque estão a fazer isso?
Sen hakkaten neden bahsettiğinin farkında değilsin, değil mi?
Não fazes ideia do que estás a falar.
Basitçe söylemek varken neden... kıvırıyorsun. "Beceremedim" değil mi?
Porque tantas palavras quando um "eu falhei" servia?
Ben neden Save Our Su değil, değil mi?
Porque não consta isto no site "Save Our Water"?
Neden onlarla bağ gerekmez mi?
Porque não deves ligar-te a eles?
Isıtıcının neden çalışmadığını bulabildin mi?
Descobriste porque é que o aquecedor avariou?
Neden biraz kahve almıyorsun bize? Tamam. Normal kahve mi istiyorsun, yoksa frappaç...
- Queres normal ou capuccino...
Gerçekten mi? O zaman neden patenlerini giyiyorsun?
Então por que estás a usar os patins?
Coulson seninle, Skye'a igne vurulmasi konusunda fikrini neden degistirdigi hakkinda konusmadi mi?
Então o Coulson não falou contigo, sobre ter mudado de ideias de dar aquela injecção à Skye?
Yani neden sadece onun çocuk doğurabildiğini mi?
Queres dizer, o porquê de ela de entre todas nós, poder ter um filho?
Peki o zaman Knapp neden bu kolyeyi büyüledi kimse sırlarını öğrenmesin diye mi?
Então, porque é que o Knapp enfeitiçou o rosário para que ninguém, pudesse saber os seus segredos?
- Neden direk sana gitmiyoruz? Evime mi?
Porque não me levas logo para casa?
Neden, onu da öldüresin diye mi?
Porquê? Para o matares também?
- Nick neden geldiğini söyledi mi?
O Nick disse-te porque é que ele passou lá?
Neden siz ikiniz birbirlerini tanımak değil mi?
Por que é que vocês os dois não se conhecem um ao outro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]