Nedir bunlar Çeviri Portekizce
982 parallel translation
- Nedir bunlar?
- O que é isto?
Nedir bunlar?
O que é isso?
- Oh, çok hoş. Nedir bunlar?
- Que lindos!
Nedir bunlar?
O que são?
- Nedir bunlar?
- O que é?
Komiser, nedir bunlar?
- Tenente, o que vem a ser isto?
Nedir bütün bunlar?
Bem, o que é que se passa?
Bunlar nedir doktor?
O que são essas coisas?
Ben ciddiyim Julia, nedir bütün bunlar?
A sério, Julia, o que é isto?
- Nedir tüm bunlar?
- Porquê tudo isto?
Nedir acaba bu? Bana birçok şey verdin. Ama bunların senin için hiçbir anlamı yoktu.
Claro, você me dá coisas, mas são insignificantes pra você!
Bay Thompson, sizce bütün bunların değeri nedir?
Quanto acha que tudo isso vale, Sr. Thompson?
Nedir bütün bunlar?
Mas, que foi tudo isto? Que significa?
Bütün bunlar nedir? Ancak şerif tarafından bu barış bağında daha fazla eylem yapılmayacak.
- O que é isto tudo? - Pergunte a Letty. - Não me pergunte como ou porquê,
Bunların hepsi çok hoş şeyler. Diwali nedir peki?
Parece tudo muito bonito, mas o que é o Diwali?
Bana bunları söyleten nedir? Hepimizi büyüleyen nedir?
Qual é essa coisa que hoje eu canto e que encanta todo o mundo?
Bunlar nedir?
O que se passa?
Nedir tüm bunlar?
O que aconteceu?
- Bu kıza bunları yaptıran nedir?
- O que terá dado àquela rapariga? - Satanás.
- Önemli bilgiden kastın nedir? - Bunlar Carroon'un parmak izi mi? Elbette öyle.
De que estas impressões digitais são de Carroon.
- Tüm bunların anlamı nedir?
- Que significa isto?
Şimdi bütün bunların anlamı nedir?
Do que se trata?
Bunlar nedir?
O que é isto?
General, tüm bunların benimle ilgisi nedir?
General, o que isto tudo tem haver comigo?
- Bunlar nedir?
- O que é isso?
Tüm bunların anlamı nedir?
O que isso tudo significa?
Nedir tüm bunlar?
Por que tudo isso?
- Bunlar nedir?
- O que é isto?
- Bunların hepsi kardeş mi? - Onun içinde ne var nedir o?
O que traz aí dentro?
Bunlar nedir?
O que é que temos aqui?
Bunlar nedir?
Que vem a ser isto?
- Bütün bunların nedeni nedir?
- O que se passa?
- Atık su nedir? Aslında biraz iğrenç, gerçekten. Tüm bunları süzer.
É uma imundície - canos e isso tudo.
Nedir tüm bunlar?
O que é tudo isso?
Tüm bunlar nedir?
O que é?
Bakın Cromwell... bütün bunların amacı nedir?
Qual é o objectivo de tudo isto?
Bunlar nedir?
O que são essas?
- Bütün bunlar nedir?
- O que é isto?
Bilmiyorum, nedir bütün bunlar!
O que está a acontecer?
Nedir bütün bunlar?
De que se trata tudo isto?
Nedir bütün bunlar!
Que grande ideia!
Eğer bir şeyi muhafaza edemezsek, tüm bunların amacı nedir?
Se näo se salvar alguma coisa, de que serviu tudo isto?
Nedir bunlar?
O que são eles?
Bütün bunların anlamı nedir, Bay Holmes?
O que significa isto tudo, Sr. Holmes?
Öncelikle... bunlar nedir? - Taşlarım.
Em primeiro lugar... que diabo é isso?
Bütün bunlar nedir? Çok esrarengiz görünüyor.
Que coisa misteriosa é esta?
Nedir bunlar?
Poder de negociação?
Bunlar da nedir?
O que é isto?
Bu toz bulutu nedir? - Bunlar Bassa'nın çocukları.
O que é aquela nuvem de pó ali?
Nedir tüm bunlar?
- Que é isto?
Tüm bunlar nedir?
- O que está a acontecer?
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar onlar 52
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar onlar 52
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunları nereden aldın 21
bunlar sahte 19
bunlar senin mi 36
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunların hepsi 36
bunlar senin için 38
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47
bunlar sahte 19
bunlar senin mi 36
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunların hepsi 36
bunlar senin için 38
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47