English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Niye mi

Niye mi Çeviri Portekizce

826 parallel translation
- Bekle. Niye? - Niye mi?
Porquê?
Niye mi?
Porquê?
- Niye mi? Sanırım sizinle aynı seviyede olmaya kalkıştı.
Acho que queria estar no mesmo nível que osenhor.
- Niye mi?
- Porquê?
Niye mi?
Sabem por quê?
Çok akıllı olduğunu sanıyorsun değil mi? Beni niye takip ettin?
Achas-te muito esperta por me teres seguido, não é?
İhtiyar buranın niye kilitli olduğunu söyledi mi?
O velhote disse-te porque estava fechada?
İronik, değil mi? Kızın niye kendini öldürmeye çalıştığı biliniyor mu?
- Sabe-se porque queria ela suicidar-se?
- Niye, ders mi almak istiyorsun?
- O que queres, lições?
Onu niye istiyorsun, işsizlik sigortası için mi?
Para que o queres, pelo seguro de desemprego?
- Geri çekilmeyi mi? Elbette, niye olmasın? Montgomery'nin benzin sıkıntısı yok.
- Montgomery tem combustível de sobra.
- Niye, öldürüldü diye mi?
- Porquê, porque foi morto?
- Niye? Doğru değil mi?
- Porquê, não é verdadeiro?
Niye? Böyle bir rezalet terfi şansını azaltır diye mi?
Porque um escândalo arruinaria as tuas hipóteses de promoçäo?
Herşeyi benim için mi yapacaksın? Niye yapmamayım?
Estás a fazer isto tudo por mim?
- Niye mi?
Por que?
Niye mi?
Por quê?
Niye? Bir şey mi oldu?
Estava a caminho de Gödöllo para te encontrar.
Niye? Bir camın arkasından oynayamadığım maçları seyretmek için mi?
Fico sentadinho a ver jogos que não posso jogar?
Vatandaş bunu niye satın alır... içmek için mi?
As pessoas que compram aqui bebem isso?
- Sahi mi? Niye?
Porquê
Sahi mi? Niye?
Sim, porquê?
- Öyle mi? Niye hiç yanıma gelmedin?
Por que não falou conosco?
Niye onunla ilgilen miyorsun? - Ben mi?
Porque não ficas com ela esta noite?
Niye bizim başımız kel mi yani?
- Temos tinha?
- Niye sevmedin mi? - Hayır.
- Porquê, não gostas?
Kauai'ye geliyorsun! - Kauai mi? Niye peki?
- Não discuta comigo, Sarah Lee!
- Niye, yine Semiz'le oynayasın diye mi?
- Para quê? Jogar com o Fats outra vez?
- Bana artık baba dememesini mi söyledin? - Niye öyle söyleyeyim?
Já agora, disseste-lhe para não me tratar por "papá"?
Ciddiye almıyorsun değil mi? - Niye ki?
Não estás a levar isso a sério, estás?
Delirdin mi sen? Niye buraya geldin?
Está louco?
Niye tavanı insanlara göstermek istedi sanıyorsun? Utandığı için mi?
Porque é que acha que ele queria mostrar o tecto... porque tinha vergonha dele?
- Niye? Ödeşmek için mi?
Para poderes vingar-te?
Niye mi kaçasın?
Correr porquê?
- Tayin mi, ama niye?
- Me transferem, mas por que?
Bu sence komik mi? - Hayır. - O zaman niye sırıtıyorsun?
Não é motivo para esse sorriso.
Niye, söyleyeyim mi?
E sabes porquê?
Niye geldin buraya, sadece iş için mi?
Veio aqui só pra trabalhar?
- Niye bir garipliğim mi var?
- Acha que tenho algum problema?
Niye, daha iyi bir fikrin mi var?
Tem uma idéia melhor?
- Niye? Korunmak için mi?
Sexo seguro?
- Niye, kazanıyorum diye mi?
- Porque? Só por eu ter ganho?
Ne yani, rahip mi o? Borçların varken niye alışverişe gidiyorsun?
Porque gastas se ainda deves dinheiro?
- Niye, anket mi yapıyorsun?
- Está a fazer alguma sondagem?
Niye getireyim, gözlerinle soyasın kızı diye mi?
Para que possa despi-la com os olhos a todo o momento?
- Niye? İlkelerine mi aykırı?
Por que, é contra os seus princípios?
Niye acele ediyorsun? Yoksa kanatların düşeceğinden mi korkuyorsun?
Chegaste cedo porque tens medo que a asa caia.
Ona ayda 5.000 doları niye ödüyorum, öylece otursun diye mi?
Por que estarei eu a pagar-lhe $ 5.000 mensais para nada?
- Mathieu yüzünden mi? - Niye?
É por causa do Mathieu?
Niye, beni özledin mi?
Porquê, tiveste saudades minhas?
- Niye mi?
Porquê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]