English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Pan

Pan Çeviri Portekizce

1,413 parallel translation
Peter ve kayıp çocukların Kanca'nın gemisini kaçırdıkları bölüme ne dersin?
E que tal quando o Peter Pan e os Rapazes Perdidos tomaram o navio do Gancho, mesmo debaixo do nariz dele?
Jolly Roger gökyüzüne doğru yükselirken Peter ve çocuklar hazineyi alarak kaçtı!
E o Jolly Roger elevou-se no céu, enquanto o Peter Pan e os rapazes escapavam com o tesouro!
Seninle işim henüz bitmedi Peter Pan!
voltaremos a encontrar-nos, Peter Pan!
Ona Peter Pan hikayeleri anlat.
Conta-lhe histórias do Peter Pan.
Peter Pan insanı uçurduklarını söylüyor.
O Peter Pan diz que te farão voar.
Peter Pan gerçek değil ve insanlar uçamaz!
O Peter Pan não existe e as pessoas não voam!
Peter Pan.
Peter Pan...
Er veya geç yakalayacağım seni Peter Pan.
Eu vou apanhar-te, Peter Pan, nem que seja a última coisa que faço.
Sana küçük bir sürprizim var Peter Pan.
Tenho uma pequena surpresa para ti, Peter Pan.
Evet Bay Smee, Wendy'i yem olarak kullanarak Peter Pan'ın işini bitireceğiz.
Sim, Barrica, com a Wendy como isco, atrairemos o Peter Pan ao destino dele.
Yo ho ho yepyeni bir plan Senin yüzünden Peter Pan
Mais um plano Para capturar o Peter Pan
Artık Peter Pan'den kurtuldum!
Livre do Peter Pan para sempre!
Peter Pan?
Peter Pan?
Pan, seni iki yüzlü korkak cüce!
Pan, meu verme traiçoeiro!
- Şimdi Peter Pan'ı unutun gitsin.
Esqueça o Peter Pan.
Peter Pan'ı bulmak için kıyıya çıkıyoruz.
Vamos a terra procurar o Peter Pan.
Seninle tanışmak güzeldi Peter Pan.
Foi um prazer conhecer-te, Peter Pan.
Peter Pan için gözünüzü açık tutun!
- Procurem o Peter Pan!
Dedim ki, Peter Pan'ı aramak çok eğlenceli!
Eu disse que procurar o Pan é... tão divertido que nem se conta!
Peter Pan'a zarar vermek mi?
Fazer mal ao Peter Pan?
Ben Kaptan James Kanca, yemin ederim ki Peter Pan'ın saçının bir teline zarar vermeyeceğim.
"Eu, Capitão James Gancho, juro pelo presente que não tocarei num único cabelo da cabeça do Peter Pan."
Peter Pan!
Peter Pan!
Artık Yaradana kavuşma zamanın geldi Peter Pan!
Está na hora de ires ter com o teu Criador, Peter Pan!
Son duanı et Peter Pan.
Diz as tuas orações, Peter Pan.
Lütfen yardım et!
Socorro, por favor! Pan!
ve hepsi Peter Pan'la Kayıp Çocuklar hakkında olacak.
E todas sobre o Peter Pan e os Rapazes Perdidos.
vay canına, şuraya bak!
Olha para ele! É o Peter Pan!
Sana her zaman inanacağım Peter Pan.
Acreditarei sempre em ti, Peter Pan.
Jennifer'a onu Pickle Pan'e arabayla götüreceğime söz vermiştim.
Eu prometi á Jennifer... Que a levava ao Pickle Pan!
- Ben de size pan tumacamı veriyorum. - Ne?
Eu dou-te a minha "pan tumaca".
Aynı Peter Pan gibi mi, asla büyümeyen çocuk?
É como o Peter Pan, o rapaz que nunca cresceu?
8 yaşındaki çocuk, öğle yemeğinde takılırken, Şnitzel'i öğretmenine doğrultup.. .. "Dan!" sesi çıkarmıştı..
O garoto de 8 anos apontou uma perna de frango a um professor e gritou : " Pan!
Bu ise silah şeklinde kıvrılmış bir kağıt parçasını arkadaşlarına doğrultup, gizlenmezlerse onları vuracağını söylemişti.
Pan! " Ele apontou uma folha de papel dobrada em forma de arma para um colega e disse-lhe que ia matá-lo durante um jogo de policias e ladrões.
Bu alçıpan. Dökülüyor.
É o gesso, está todo partido.
Peter Pan kompleksini yeni bir seviyeye çıkardı.
É um caso inédito do complexo de Peter Pan.
Asya kökenli çetelerin en sevdiği şeylerden biridir.
Os grupos pan-asiáticos gostam disto.
Pan Amerikan Ticaret'ın başkan yardımcısı.
Vice-presidente da Pan-American Mercantile.
Bir zamanlar Pan Am'da da çalışmıştım.
Sabes, trabalhei uma vez para a Pan Am.
Ve Peter Pan bu özel evi seçti çünkü burada ona inanan insanlar vardı.
E o Peter Pan escolheu esta casa... porque ali alguém acreditava nele.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu.
A Senhora Darling acreditava que... o Peter Pan era o espírito da juventude.
Ancak çocuklar, Con ve Maykıl Peter Pan'ın gerçek bir insan olduğuna inanıyor ve onu tüm oyunlarının kahramanı yapıyorlardı.
Porém, os meninos, John e Michael... acreditavam que Peter Pan fosse mesmo real... e fiziam dele o herói das suas brincadeiras.
Bittin sen, Peter Pan!
É o teu fim, Peter Pan!
Vendi, en büyükleri, inanmakla kalmazdı ayrıca Peter Pan ve tüm mucizevi maceraları hakkında en yüksek otoriteydi.
Wendy, a mais velha, não só acreditava... como também contava aos irmãos as maravilhosas aventuras do Peter Pan.
O Peter Pan oldu.
Olha, ele é o Peter Pan.
Peter Pan, Baba.
- Peter Pan, Pai.
Pan!
- Pan!
Peter Pan'a "tam bir zırva" dedi.
Ele chamou o Peter Pan de "palermisse completa"!
Kanca ve kana susamış adamları karaya çıkıp Jolly Roger'ı savunmasız bıraktı. İşte o sırada Peter Pan geldi.
Foi quando o Peter Pan chegou.
- Pan!
- Pan!
Pan! Kuralları bilirsin Kanca.
Tu sabes as regras, Gancho.
Mantarlı tavuk...
Moo goo gai pan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]