Paramı geri ver Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Paramı geri ver!
Devolve-me o meu dólar!
Paramı geri ver.
Devolva meu dinheiro.
- Paramı geri ver.
- Meu dinheiro.
Paramı geri ver.
- Devolva meu dinheiro.
Jane. - Paramı geri ver.
- Devolva meu dinheiro!
Bana paramı geri ver.
Dê-me o dinheiro.
Hey, sen! Paramı geri ver!
E tu, devolve-me os cinco dólares!
Seni ahlaksız hırsız, paramı geri ver
Ladrão imundo, devolva-me o meu dinheiro.
Paramı geri ver, hırsız makina!
Oh, ratos! Vamos, devolve-nos o dinheiro!
Bittiğinde "paramı geri ver" denilmez.
Amanhã, vais ao supermercado e trazes compras para casa.
Paramı geri ver.
Devolve-me o meu dinheiro!
Paramı geri ver, o zaman, bana basket topuyla vurabilirsin.
Dá-me o meu dinheiro, e podes atacar-me com uma bola.
Paramı geri ver, gözlükleri de yerine koy.
Dá-me a grana, e põe de volta os óculos.
Hey, sen! Paramı geri ver.
Dá-me cá a minha guita!
- Paramı geri ver.
Dá-me o meu dinheiro de volta.
Mm-hmm. Paramı geri ver.
Devolva o meu dinheiro.
Şimdi paramı geri ver.
Dá-me o dinheiro.
Aptalca, bana paramı geri ver.
Mas é estúpido. Dá cá a moeda.
- Paramı geri ver.
- Quero o meu dinheiro de volta.
Paramı geri ver!
Devolve-me o meu dinheiro!
Lütfen Scott paramı geri ver.
Não, Não.
- Paramı geri ver.
- Devolve-me o dinheiro. - Porquê?
Paramı geri ver!
Era para ser um Jackpot!
Sadece bana paramı geri ver, tamam mı?
Devolve-me o dinheiro, está?
Müfettiş Chan, paramı geri ver ve ödeşmiş olalım.
Chan Kwok Chung, devolve-me o meu dinheiro, e assim ficamos quites.
Bana paramı geri ver, yoksa seni yakarım, seni küçük orospu.
"Devolve-me o dinheiro ou enterro-te, sua cabra miserável."
Paramı geri ver.
Devolve-me o dinheiro. Vê se descansas.
Paramı geri ver.
Devolva-me o dinheiro.
Paramı geri ver sürtük! - Hop, hop, hop.
- Devolve-me o dinheiro, cabra!
Sanırım, "Paramı geri ver" dediğimde buradaki herkes adına konuşurum.
Gordon, acho que falo por todos... quando digo "dá-me o meu dinheiro".
Lütfen, paramı geri ver.
Devolve-me a minha moeda, por favor.
Senin gibi kadınlarla tartışmam... ... paramı geri ver.
Não discuto com mulheres como tu, devolve-me a minha moeda.
Paramı geri ver.
Devolve-me o meu dólar.
Franklin! Paramı geri ver!
Franklin!
Doktor çağırın! - Paramı geri ver!
Precisamos dum médico.
Paramı geri ver alçak!
Não está ali?
Paramızı geri ver!
Dá-me o meu dinheiro.
Paramızı geri ver.
Devolva-nos o nosso dinheiro.
Paramı geri ver.
Devolve-mo.
Paramı geri ver, Al.
É um cavalo.
Ya paramızı geri ver, ya da bizi yeni anlaşmaya dahil et.
Então vê se devolves o nosso dinheiro, ou deixas-nos entrar nesse novo negócio.
Paramı geri ver.
Dê-me o dinheiro.
- Hey, dinle, paramı geri alamayacağımı düşünmüyorum kardeşin kulübü yerden kaldıracak.
- Ouça, não tenho dúvidas que voltarei a ver o meu dinheiro quando a sua irmã fizer com que o bar levante voo.
Pekala, bana paramı geri almam için bir şans ver olur mu?
Deixa-me recuperar o dinheiro.
Paramızı geri ver, tamam mı?
Devolve-nos o dinheiro, ok?
Paramızı geri ver, göt herif!
Devolve-nos o dinheiro já, imbecil.
Sadece paramı geri ver...
Apenas devolva meu dinheiro...
Tamamtamamtamam, şimdi paramı geri ver.!
Agora devolve-me o meu dinheiro!
- Geri ödeyeceğim, dostum, param olur olmaz. - Sana bir şeyi açıklamama izin ver.
E juro que te pago, assim que...
İşi yapamayacaksan paramızı geri ver yapacak birini buluruz.
Se não pode fazer o trabalho, devolva o dinheiro. - Arranjaremos quem possa.
çaldın! paramızı geri ver!
Tu roubaste e fizeste de nós ladrões também.
paramı geri istiyorum 33
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16