English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Parti mi

Parti mi Çeviri Portekizce

1,079 parallel translation
Parti mi?
Uma festa?
Bu hafta sonu parti mi var?
Há festa esta semana?
- Parti mi kaçırdım?
Alguma vez perdi uma festa?
- Thelma'ya parti mi veriyorsun?
- Vais dar uma festa para a Thelma?
- Parti mi var?
- Uma festa, meu? - Diversão...
- Parti mi arıyorsunuz?
- Quer ir a uma festa?
Parti mi verseydim?
Eu deveria dar uma festa?
Parti mi var?
É uma festa?
Parti mi veriyoruz?
Isto aqui e uma festa?
- Parti mi var?
- Há uma festa?
Parti mi verseler yoksa intihar mı etseler asla karar veremezler.
Nunca sabem se querem suicidar-se ou dar uma festa.
parti mi veriyorsun?
Estas a fazer uma festa ai fora?
Bugün benim bilmediğim bir parti mi var? Preston ve ben, tanıştığımız ilk gecenin onuncu yıl dönümünü kutlayacağız. Evet.
- Sim, Preston e eu estamos festejando.
- Parti mi?
- Festa?
Küçük bir parti mi yapıyorsunuz?
A dar uma festinha?
- Biri parti mi veriyor? - Siz veriyorsunuz, efendim.
- Quem está a dar uma festa?
Parti mi veriyorsun?
Vais dar uma festa?
- Parti mi var?
- Isto é uma festa?
- Parti mi var?
- Uma festa?
- Parti mi hay aksi.. Ben bugün prova var sanıyordum..
Eu tinha metido na cabeça que ia haver um ensaio.
- Burada parti mi veriyorsunuz?
- Isto é uma festa?
- Kramer parti mi veriyor?
O Kramer? - Vai dar uma festa?
Blenker'lar için bir parti mi?
Uma festa para os Blenker?
- Sen bir parti mi yapacaktın?
las dar uma festa aqui hoje à noite, filho?
- Ofiste parti mi vardı?
- Alguma festa, não?
- Parti mi? - Evet.
- Uma festa?
- Parti mi?
- Uma festa?
Bu bir parti mi?
- E isto é uma festa? - Agora, já não.
Bu parti mi sıkıcı?
Chatice, a festa?
- Çılgın bir parti mi?
- Festa de arromba?
Her sınıfı geçişinde, saçma bir parti mi verecek?
Ele vai dar uma idiotice duma festa de cada vez que passa?
Parti yapıldı, değil mi?
Houve uma festa, não houve?
Parti iyi gitmiyor değil mi?
A festa não está a correr bem, pois não?
Bilmiyorum parti denir mi.
Não sei se lhe podemos chamar festa.
Ben uzaktayken, zeka düzeyi mi düştü birden?
Os QIs caíram abruptamente desde que parti?
Parti için ne mi giymelisin?
Que deves vestir para a festa?
Ne de olsa parti veriyoruz, öyle değil mi?
Vamos fazer uma festa, vamos?
"çılgın parti" dedikleri şey mi?
uma festa selvagem?
Parti hoşunuza gitti mi?
Estão a gostar da festa?
Carla, yarın ki parti için alkolsüz içecekleri Bayan Ridgeway'in evine gönderdin mi?
Carla, tu entregaste os refrigerantes para a casa da sra. Ridgeway para a festa de amanhã?
Steve ve Marcy güzel parti veriyor değil mi?
O Steve e a Marcy organizaram uma bela festa, não foi?
Parti belgeleri mi?
Informação partidária?
Bunlara parti davetlisi mi diyorsun?
Chamas a isto animais de festa?
Güzel parti. - Beğendin mi?
- Estás a gostar?
Bu parti sizin, değil mi?
A festa é sua, não é?
tamam ama bazı çılgın dostlarımda yanımda olacak akşam üzeri çıkıyorum ve parti için hazırım. orada ol herkese söyledin mi?
Estejam lá a horas.
Televizyondaki o parti adamısın sen. Wayne, değil mi?
Tu não és aquele gajo da TV, sempre em festa?
Güzel parti, değil mi arkadaşlar?
Grande festa, não, meus?
Ve kocaman bir parti yapacağız. Di mi Gilbert?
Vou ter uma grande festa.
Çok güzel bir parti, değil mi?
- Que bela festa, não é?
İlk parti için fena sayılmaz değil mi?
Não foi mal para a minha primeira festa, não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]