English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peşinden git

Peşinden git Çeviri Portekizce

272 parallel translation
Peşinden git David, kaçmasına izin verme!
- Não o deixe escapar, David. - Susan!
Peşinden git!
- Rápido!
Peşinden git. Geri çağır.
Segue-o e mantém-me a par.
İstediğinin peşinden git evlat.
Vai atrás daquilo que quiseres.
Peşinden git. Nazik ol.
Continue atrás dela.
Peşinden git ve ona 30 dolar ver.
Vai atrás daquele rapaz e dá-lhe 30 dólares.
Kaçtı, Hans. Peşinden git.
Hans, ele escapou.
Peşinden git.
Siga-o.
"Güçlü kişilerin peşinden git."
"Ama os homens mais fortes."
- Peşinden git!
- Vai atrás dele!
Sen ihtiyacımız olan bir kaç şeyin peşinden git. ve bundan sonra viski yok.
E apartir deste momento... acabou-se o uísque.
Dağılırlarsa, bebek ve annenin peşinden git. Hadi!
- Lembra-te, primeiro o bebê e a mãe.
Peşinden git onun Kanlı ve cesur
Sigam-no, sigam-no Sangrento e corajoso
Hayır! Onun peşinden git!
Vai atrás dele!
Peşinden git Perce.
Vai atrás dele, Perce.
Beni aklından çıkar, Jun'ların peşinden git.. İşte o zaman erkek gibi ölebilirsin.Bir Ar rahibinin kölesi olarak değil..
Farias melhor em esquecer-me e seguir os Juns... pois a eles podes enfrantá-los como a um homem, aos sacerdotes de Ar não.
Kızın peşinden git. Muntzy, dayanmalısın.
- Vá atrás dela.
George, Murdock'ın peşinden git.
George, atrás do Murdock.
Kırmızı gömlekli adamın peşinden git.
Vão atrás daquele de camisa vermelha.
Onun peşinden git!
Atraz deles.
Peşinden git. Bacağından tut.
Agarra-a pelos tronozelos.
Peşinden git şu siyah...
Vão atrás daquela preta...
O zaman, peşinden git.
- Então vai atrás dela.
Birini seç ve onun peşinden git.
Escolha um e cole nele.
Peşinden git.
Vá atrás dele.
Peşinden git.
Vai atrás dele!
Sen Stoke'un peşinden git, ben Camden'i bulacağım ve sonra Planet'da buluşuruz. Tamam.
Tu procuras o Stoke, eu o Camden, e encontramo-nos no Planet.
Şef, Orinoco'nun peşinden git.
Chefe, vá atrás da Orinoco.
Onun peşinden git!
Fique atrás dele!
Öyleyse peşinden git.
Então, vai lá.
- Hayır, efendim. - Peşinden git ve onu durdur.
Vá atrás dele e detenha-o!
Peşinden git! Onu yakaladın!
Por baixo do cinto, dá-lhe!
Peşinden git! Kemerin altından...
- Bate como um homem!
Kendi ilgilendiğin şeylerin peşinden git.
Persiga o seu próprio interesse.
Majesteleri seni kovmadı. Peşinden git.
Sua Majestade näo a dispensou.
Peşinden git ama önce resmin tamamını görmeliyiz, her şeyi riske atmamalısın.
Se fores atrás dela agora antes de termos o quadro completo, estás a arriscar-te a mandar tudo água abaixo.
Peşinden git.
Vê por ela.
Ricky'nin peşinden git dostum.
Vai atrás do Ricky.
Nereye gidersen git namın peşinden gelecek.
A tua fama seguir-te-á para onde quer que vás.
Michele peşinden git.
Traz a Michelle.
- Git peşinden, evlat!
- Vai-te a ele, puto!
Git peşinden!
Vai-te a ele!
Annemin peşinden git!
Sua união está aqui?
Hadi, peşinden git seni aptal.
Bem, vai atrás dela, seu tolo.
- Hey, onun peşinden git, tamam mı? - Biz ne yapacağız?
- Vai atrás deles.
Onun peşinden gidiyorum. Gemiye git.
Vou atrás dele.
- Peşinden git!
- Vai atrás dele.
Peşinden git!
Vai atrás dele.
Hadi git peşinden hadi!
Ide! Ide!
Durma, git peşinden.
Vá em frente. Vá atrás dela.
Senindir artık git peşinden! Benim asıl istediğim Helena'dır.
Se tendes coragem, segui-me e veremos quem tem a Helena por direito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]