English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sana da iyi şanslar

Sana da iyi şanslar Çeviri Portekizce

88 parallel translation
- Sana da iyi şanslar Demiryumruk.
- Boa sorte para ti, "Stonewall".
Sana da iyi şanslar, kovboy.
Bem, boa sorte para ti, também, cowboy.
Sana da iyi şanslar.
Obrigado. Para ti também.
Sana da iyi şanslar
Igualmente.
- Sana da iyi şanslar!
- Boa sorte para si também!
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte também para si.
- Sana da iyi şanslar!
Boa sorte!
- Sana da iyi şanslar.
- Bem preciso.
Sana da iyi şanslar, Charlie.
Boa sorte para si também, Charlie.
Sana da iyi şanslar Shannon.
Boa sorte para você, Shannon.
- Sana da iyi şanslar, Harry.
- Eu ligo-te, Harry.
Sana da iyi şanslar, Jackie Dikkatli ol.
- Muito bem. Jackie, boa sorte.
- Sana da iyi şanslar.
Tem cuidado.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti, também.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte.
- Sana da iyi şanslar.
- Boa sorte para ti.
- Sana da iyi şanslar.
- Boa sorte.
Sana da iyi şanslar Bill.
Boa sorte para ti também, Bill.
- Sana da iyi şanslar Summer'la.
- Boa sorte com a Summer.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti também.
Sana da iyi şanslar.
Mas boa sorte com isso.
Ve sen... - Sana da iyi şanslar bugün.
E tu, boa sorte para hoje.
O zaman sana da iyi şanslar, teşekkürler.
Boa sorte para ti.
Sana da iyi şanslar, Bambi.
Boa sorte para si, Bambi.
İyi şanslar. - Sana da.
Boa sorte.
Sevgili Jacqueline, seninle beraber yaşadığımız için çok mutluyuz, sana yukarıda iyi şanslar dileriz.
Querida Jaqueline, foi um prazer viver contigo. Desejamos-te boa sorte nos pisos superiores.
Sana da havada iyi şanslar.
E a si, no ar.
Sana da iyi şanslar, Beau!
Boa sorte para ti, Beau!
İyi şanslar. Sana da.
Boa sorte.
Bundan sonra sana iyi şanslar. Bu herzaman bana gökyüzünde eşlik edecek.
Este lençol será o meu amuleto da sorte.
- Yarın için iyi şanslar baba. - Evet, sana da.
- Boa sorte para amanhã, pai.
Sana da, Victoria ile iyi şanslar Tristan.
Boa sorte para você, Tristan, com a sua Victoria.
Evet görüşürüz. Sana da iyi şanslar.
Boa sorte.
- İyi şanslar. Sana da.
Tu também.
Seninle tanışmak güzeldi. Her nereye gidiyorsanız iyi şanslar dilerim. Sana da.
Gostei de conversar com os dois e boa sorte para seja para onde forem.
- Evet, Las Vegas'da da sana iyi şanslar.
- Boa sorte em Las Vegas.
- Laboratuara girene kadar telsizi kapatacağım. - İyi şanslar. - Sana da.
Farei silêncio de rádio até estar no laboratório.
Irzına geçtiğin hayat yolunda iyi şanslar dilerim sana.
Desejo-te boa sorte para qualquer avenida da vida que tu assaltes com a tua presença.
Sana aydınlanma şeysinde iyi şanslar.
Boa sorte com a cena da sabedoria...
Her iki durumda da sana iyi şanslar.
De qualquer forma, boa sorte, amigo.
Sana da oy kullanmada iyi şanslar.
Boa sorte para ti... para os teus julgamentos.
- Seni görmek güzeldi. Yarına iyi şanslar. - Ve sana da.
- Gostei de te ver, boa sorte para amanhã.
- dükkan için sana iyi şanslar.
- desejo-te boa sorte com o raio da loja.
Evet iyi şanslar sana da
- Muito bem. - Vamos jogar. - Bom jogo.
Umarım bir daha görüşmeyiz, iyi şanslar! Sana da.
Espero que não nos voltemos a ver, boa sorte!
- Hey, bol şanslar, Sven. Sana da iyi mastürbasyonlar, o.ospunun dölü. - Ja?
- Hei, Boa sorte, Sven.
- İyi şanslar. - Sana da.
- O mesmo para você.
Saç dökülme sorununda sana iyi şanslar.
Boa sorte com o problema da alopecia!
Sana da, Victoria ile iyi şanslar Tristan.
E boa sorte para ti, Tristan, com a tua Victoria.
Bilmiyorum, neler olacağını göreceğiz. Sana iyi şanslar. Tamam mı?
Ver no que dá, então, boa sorte para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]