Sana da iyi şanslar Çeviri Portekizce
88 parallel translation
- Sana da iyi şanslar Demiryumruk.
- Boa sorte para ti, "Stonewall".
Sana da iyi şanslar, kovboy.
Bem, boa sorte para ti, também, cowboy.
Sana da iyi şanslar.
Obrigado. Para ti também.
Sana da iyi şanslar
Igualmente.
- Sana da iyi şanslar!
- Boa sorte para si também!
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte também para si.
- Sana da iyi şanslar!
Boa sorte!
- Sana da iyi şanslar.
- Bem preciso.
Sana da iyi şanslar, Charlie.
Boa sorte para si também, Charlie.
Sana da iyi şanslar Shannon.
Boa sorte para você, Shannon.
- Sana da iyi şanslar, Harry.
- Eu ligo-te, Harry.
Sana da iyi şanslar, Jackie Dikkatli ol.
- Muito bem. Jackie, boa sorte.
- Sana da iyi şanslar.
Tem cuidado.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti, também.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte.
- Sana da iyi şanslar.
- Boa sorte para ti.
- Sana da iyi şanslar.
- Boa sorte.
Sana da iyi şanslar Bill.
Boa sorte para ti também, Bill.
- Sana da iyi şanslar Summer'la.
- Boa sorte com a Summer.
Sana da iyi şanslar.
Boa sorte para ti também.
Sana da iyi şanslar.
Mas boa sorte com isso.
Ve sen... - Sana da iyi şanslar bugün.
E tu, boa sorte para hoje.
O zaman sana da iyi şanslar, teşekkürler.
Boa sorte para ti.
Sana da iyi şanslar, Bambi.
Boa sorte para si, Bambi.
İyi şanslar. - Sana da.
Boa sorte.
Sevgili Jacqueline, seninle beraber yaşadığımız için çok mutluyuz, sana yukarıda iyi şanslar dileriz.
Querida Jaqueline, foi um prazer viver contigo. Desejamos-te boa sorte nos pisos superiores.
Sana da havada iyi şanslar.
E a si, no ar.
Sana da iyi şanslar, Beau!
Boa sorte para ti, Beau!
İyi şanslar. Sana da.
Boa sorte.
Bundan sonra sana iyi şanslar. Bu herzaman bana gökyüzünde eşlik edecek.
Este lençol será o meu amuleto da sorte.
- Yarın için iyi şanslar baba. - Evet, sana da.
- Boa sorte para amanhã, pai.
Sana da, Victoria ile iyi şanslar Tristan.
Boa sorte para você, Tristan, com a sua Victoria.
Evet görüşürüz. Sana da iyi şanslar.
Boa sorte.
- İyi şanslar. Sana da.
Tu também.
Seninle tanışmak güzeldi. Her nereye gidiyorsanız iyi şanslar dilerim. Sana da.
Gostei de conversar com os dois e boa sorte para seja para onde forem.
- Evet, Las Vegas'da da sana iyi şanslar.
- Boa sorte em Las Vegas.
- Laboratuara girene kadar telsizi kapatacağım. - İyi şanslar. - Sana da.
Farei silêncio de rádio até estar no laboratório.
Irzına geçtiğin hayat yolunda iyi şanslar dilerim sana.
Desejo-te boa sorte para qualquer avenida da vida que tu assaltes com a tua presença.
Sana aydınlanma şeysinde iyi şanslar.
Boa sorte com a cena da sabedoria...
Her iki durumda da sana iyi şanslar.
De qualquer forma, boa sorte, amigo.
Sana da oy kullanmada iyi şanslar.
Boa sorte para ti... para os teus julgamentos.
- Seni görmek güzeldi. Yarına iyi şanslar. - Ve sana da.
- Gostei de te ver, boa sorte para amanhã.
- dükkan için sana iyi şanslar.
- desejo-te boa sorte com o raio da loja.
Evet iyi şanslar sana da
- Muito bem. - Vamos jogar. - Bom jogo.
Umarım bir daha görüşmeyiz, iyi şanslar! Sana da.
Espero que não nos voltemos a ver, boa sorte!
- Hey, bol şanslar, Sven. Sana da iyi mastürbasyonlar, o.ospunun dölü. - Ja?
- Hei, Boa sorte, Sven.
- İyi şanslar. - Sana da.
- O mesmo para você.
Saç dökülme sorununda sana iyi şanslar.
Boa sorte com o problema da alopecia!
Sana da, Victoria ile iyi şanslar Tristan.
E boa sorte para ti, Tristan, com a tua Victoria.
Bilmiyorum, neler olacağını göreceğiz. Sana iyi şanslar. Tamam mı?
Ver no que dá, então, boa sorte para ti.
sana da 296
sana da merhaba 35
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi şanslar dostum 17
iyi şanslar evlat 16
sana aşığım 57
sana ne 162
sana da merhaba 35
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi şanslar dostum 17
iyi şanslar evlat 16
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711