English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen benim babamsın

Sen benim babamsın Çeviri Portekizce

88 parallel translation
Oh, bunu biliyorum, sen benim babamsın yine de.
Já sei, mas de todos modos é meu papai.
Boksurat, sen benim babamsın.
Seu merda! Você é meu pai.
Richard, sen benim babamsın.
Richard, tu és o meu pai.
Baba, sen benim babamsın.
Paizinho, é o meu paizinho.
Baba, sen benim babamsın.
É o meu pai.
Sen benim babamsın.
És meu pai. Porquê?
Sen benim babamsın.
Você é meu pai.
Çünkü sen benim babamsın.
Porque tu és o meu pai.
- Sen benim babamsın Şef.
- És o meu pai, Chefe.
Sonuçta, sen benim babamsın.
Afinal de contas, és meu pai.
ama sen benim babamsın biliyor musun, kahramanımsın!
Mas és o meu pai, sabes? És o meu herói!
- Sen benim babamsın Jupiter.
- Você é meu pai, Júpiter.
- Sen benim babamsın.
- É o meu pai!
Sen benim babamsın.
Sabes? Tu és o meu pai.
Sen benim babamsın.
Você é o meu pai.
Onun neden sizlerle yaşamamı istediğini hiç anlayamamıştım ama sen benim babamsın.
Nunca entendi por que ela queria que eu morasse com você... mas você é meu pai.
Sen benim babamsın.
Tu és meu pai.
- Çünkü sen benim babamsın.
Porque tu és meu pai.
Sen benim babamsın.
És o meu pai, deverias defender-te.
Sen benim babamsın.
És o meu pai.
Homer, sen benim babamsın.
Homer, és o meu pai.
Sen benim babamsın!
És meu pai.
Sen benim babamsın?
Tu és o meu pai?
Demek sen benim babamsın.
Então você é o meu pai.
Adın Gregory Magnus ve sen benim babamsın.
O teu nome é Gregory Magnus e és meu pai.
Sen benim babamsın.
É meu pai...
Sen benim babamsın ve ben senin oğlunum.
- Tu és o meu pai e eu sou o teu filho.
Sen benim babamsın!
És o meu pai!
Sen benim babamsın.
És meu pai.
- Sen benim babamsın.
- Tu és o meu pai.
Bir de baktım ki sarışın küçük bir çocuk geldi. " Sen benim babamsın.
Então aparece-me um rapazito loiro :
İyi ya da kötü sen benim babamsın!
És o meu pai, para o bem e para o mal!
Sen benim babamsın.
Tu és o meu pai.
Biliyorsun, Rufus'u severim. Ama sen benim babamsın.
Sabes, eu adoro o Rufus... mas tu és o meu pai.
- Ama sen benim babamsın,... eğer yardım edebileceğim bir şey varsa sen istesen de istemesen de yardım ederim.
Mas és meu pai e, se puder ajudar de alguma maneira, ajudo, quer tu peças, quer não.
Bu kimin hatası olursa olsun sen benim babamsın.
Seja lá quem for o culpado, és o meu pai.
Sen benim babamsın.
O senhor é o meu pai.
- Sen benim babamsın.
Eras meu filho.
Ama sen benim babamsın.
Mas tu és meu pai.
- Sen de benim babamsın...
- E tu és meu pai...
- Sen sadece benim üvey babamsın!
- Você é apenas meu padrasto!
Sen benim tek babamsın.
Tu és o meu único pai.
Sen benim babamsın.
- És o meu pai.
Ama sen her zaman benim babamsın.
Mas serás sempre o meu pai
Ne ben senin oğlunum, sen de benim babamsın..
- O que... - Eu sou seu filho, você é meu pai... e precisamos falar sobre isso.
Ve sen de benim babamsın.
- E tu és o meu papá.
Sen benim babamsın.
És meu pai?
Sen benim yeni üvey babamsın.
Você é o meu padrasto.
Sen benim babamsın ve seni seviyorum.
És o meu pai e adoro-te.
Babamsın sen benim. Beni koruman gerek.
Você é o meu pai, e deve me proteger.
Sen benim gelecekteki üvey babamsın.
És o meu futuro padrasto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]