English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sorunuz var mı

Sorunuz var mı Çeviri Portekizce

317 parallel translation
Sorunuz var mı?
Quem tem perguntas?
Şahide başka sorunuz var mı?
Tem mais perguntas para a testemunha?
Başka sorunuz var mı efendim?
Algo mais, sir?
Sorunuz var mı?
Alguma pergunta?
Başka sorunuz var mı, Benson?
Mais algumas perguntas, Benson?
- Başka sorunuz var mıydı? - Evet, tek bir soru.
- Você tem mais algumas perguntas?
Başka bir sorunuz var mı Kaptan Malo?
Tem mais alguma pergunta, capitão Marlowe?
- Sorunuz var mı efendim?
- Perguntas, senhor?
Sorunuz var mı yüzbaşı?
Alguma pergunta, Capitão?
Sorunuz var mı beyler?
Perguntas, senhores?
Sorunuz var mı, Bay Robeson?
Alguma pergunta, Sr. Robeson?
- Efendim, sorunuz var mı?
Senhor, alguma dúvida?
Başka sorunuz var mı?
Quer fazer mais alguma pergunta?
Siz beyler başka sorunuz var mı?
Mais perguntas?
- Başka sorunuz var mı? - Teşekkürler.
- Tem mais perguntas?
- Başka bir sorunuz var mı?
- Alguma pergunta?
- Kaptan, sorunuz var mı?
- Pergunta, Capitão? - As regras.
- Sorunuz var mı? - Yok, ama...
Mais algumas perguntas?
Bay Goudy, başka sorunuz var mı?
Sr. Goudy, tem mais perguntas?
Başka sorunuz var mı?
Alguma pergunta?
- Başka sorunuz var mı?
- Tem mais perguntas? - Tenho.
- Başka sorunuz var mı?
Mais alguma pergunta?
- Sorunuz var mı?
- Tem perguntas?
Anlatacağım başka bir şey yok. Başka sorunuz var mı?
Alguém tem mais alguma pergunta a fazer?
Beyler, başka sorunuz var mı?
Têm mais alguma pergunta?
Adaya sorunuz var mı?
Tens alguma pergunta a fazer à candidata?
Bir sorunuz var mı, eğer herhangi bir sorunuz varsa, Ellen Brody severek cevaplayacaktır.
Se tiverem alguma dúvida sobre os entretenimentos, a Ellen Brody terá todo o prazer em esclarecê-los.
Herhangi bir sorunuz var mı?
Alguma pergunta?
Başka sorunuz var mı Binbaşı Thomas?
Alguma pergunta, major Thomas?
Davanın maddi unsurlarına ilişkin bir sorunuz var mı Bay Whiteman?
Tem alguma dúvida sobre os fatos, Sr Wyman?
Sorunuz var mı?
Tem perguntas?
Sorunuz var mı?
Tem alguma pergunta?
Komutan Riker, sizin sorunuz var mı?
Comandante Riker, vai querer contra-interrogar a testemunha?
Bu dava ile ilgili tanığa bir sorunuz var mı?
Tully... tem alguma pergunta que tenha importância para este caso?
Bay. Maris, sorunuz var mı?
Sr. Maris, alguma pergunta?
Bana soracağınız başka sorunuz var mı, Teğmen?
Tem mais alguma pergunta, advogado?
Sorunuz var mı?
Alguma dúvida?
Büyükelçi Mollari, sorunuz var mı?
Não tens vistos as notícias? Se nós fazemos o mesmo, nós não somos nada diferentes?
Sorunuz var mı?
Têm alguma pergunta?
TEĞMEN AMON GOETH Bir sorunuz var mı, efendim?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Tem alguma pergunta, senhor?
Başka sorunuz var mıydı?
Tem mais alguma pergunta?
Bay Goodwin, başka sorunuz var mı?
Goodwin, mais alguma questão?
Herhangi bir sorunuz var mı?
Tem alguma pergunta?
- Şimdi... herhangi bir sorunuz var mı?
Têm alguma pergunta?
Tanığa başka sorunuz var mı?
Tem mais alguma pergunta para esta testemunha?
Başka sorunuz var mı dedektif?
Alguma pregunta mais?
Sizin sorunuz var mı, Bay Brigance?
O contra-interrogatório, Sr. Brigance?
Sizin başka sorunuz var mı, Bay Brigance?
Tem perguntas, Sr. Brigance?
Başka sorunuz var mı?
Há mais algumas perguntas?
Sorunuz var mı?
Sim.
Buraya kadar sorunuz var mı?
Alguma pergunta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]