Sırada sen varsın Çeviri Portekizce
204 parallel translation
- Sırada sen varsın, Peter.
- A seguir és tu, Peter.
Sırada sen varsın.
Agora é a sua vez!
Sırada sen varsın sanırım.
Suponho que a seguir seja você.
Tam istediğin gibi. Kahretsin! Sırada sen varsın!
Como disse, preciso matar você
Sırada sen varsın oğlum.
És o próximo, filho.
Sırada sen varsın.
É a seguir.
- Missouri Kid, sırada sen varsın.
- Missouri Kid, você é o próximo.
Gazeteler, cenaze... Biliyorum bunu söylemek çok kötü ama, iyi ki sırada sen varsın.
Sei que é horrível dizer isto mas ainda bem que és o segundo na hierarquia.
- Şöyle böyle. - Sırada sen varsın, iyi şanslar Tully.
És a seguir, por isso, por sorte, Tully.
Sırada sen varsın!
O próximo és tu!
Sırada sen varsın, duydun mu?
A seguir vais tu!
- Muhtemelen sırada sen varsın!
- Você será o próximo. - O quê? Lamento.
Sırada sen varsın, baba.
É a tua vez, pai.
Sırada sen varsın!
A seguir és tu!
Sırada sen varsın!
És o próximo!
Sırada sen varsın, Durant!
A seguir vais tu, Durant!
Ve sırada sen varsın.
E tu vais ser o próximo!
Hey, ona iyi bak. Çünkü sırada sen varsın.
Olha bem... porque tu és a seguir.
Sırada sen varsın.
Vamos apanhar-te, Porco Rosso!
Sırada sen varsın. Gel de yakala, domuz! "
"Vamos apanhar-te, Porco Rosso."
Sırada sen varsın koca oğlan.
Você é o próximo!
- Sırada sen varsın Yanki!
- A seguir és tu, ianque!
Numara al. Sırada sen varsın.
Tira uma senha, és a seguir!
Sadece iki saniyelik işimiz var. Onlardan sonra sırada sen varsın.
Daqui a 2 segundos não estás ali e a seguir quem leva és tu.
Sırada sen varsın.
És a seguir.
-... ve bence sırada sen varsın.
E eu acho que tu podes bem ser o próximo.
Sırada sen varsın.
Vais ser a próxima.
Senaryo için ilk sırada sen varsın.
Estás em primeiro lugar para o papel principal.
Hey, sırada sen varsın.
Hei, tu és a próxima.
Hey, sırada sen varsın!
Ei, és a seguir!
Dikkatli ol Sors. Sırada sen varsın.
- Cuidado, Sors, ou será o próximo.
En sonunda istediğimi aldım ama artık bunun önemi yok. Dee, sırada sen varsın.
- Dee, é a tua vez!
Anne, eğer Bernie ile Linda ölürse sırada sen varsın.
Mãe, se o Bernie e a Linda morrerem, vocês vêm a seguir!
Mary, sırada sen varsın.
Mary, você é a próxima.
Sırada sen varsın.
Tu vais ser o próximo.
Terry, sırada sen varsın.
Terry, tu és o próximo.
Hey, sırada sen varsın.
- És o próximo.
Ve sırada sen varsın.
E a seguir vais tu.
Sırada sen varsın.
És o próximo.
Sırada sen varsın, Kar.
Tu és o próximo, Kar.
Sırada sen varsın dostum, hazırlanmamız gerek.
A tua cena é a próxima. Prepare-se.
Sırada sen varsın, Jack.
A seguir serás tu, Jack.
Marissa, sırada sen varsın.
Marissa, és a seguir.
Sırada sen varsın Devlin.
Segue você, Devlin.
- Sırada sen mi varsın?
Óptimo. És a seguir?
Sırada sen varsın.
Podes ser a próxima.
Sırada sen varsın.
É o próximo.
Sırada sen mi varsın?
A seguir és tu?
Sırada sen ve Ross varsınız.
A seguir, és tu e o Ross.
- Sırada sen varsın.
- Você e a próxima.
- Geciktin, sırada sen varsın.
Chegaste tarde.
sen varsın 46
varsın 16
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
sırada ne var 185
sıradaki soru 19
varsın 16
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
sırada ne var 185
sıradaki soru 19