English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Vakit geldi mi

Vakit geldi mi Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Vakit geldi mi?
Já está na hora?
Vakit geldi mi?
Já é assim tão tarde?
Vakit geldi mi?
Está preparado?
- Vakit geldi mi?
- Está na hora?
Vakit geldi mi?
Que surpresa agradável. Põe-te à vontade, querida.
- Vakit geldi mi?
- Estamos outra vez no ar?
Vakit geldi mi?
É a minha vez?
- Yani vakit geldi mi?
- Chegou a altura?
- Vakit geldi mi? - Evet.
- Já está na hora?
- Vakit geldi mi?
Como sempre faço. - Está na hora?
- Vakit geldi mi?
Já está?
- Vakit geldi mi?
- Já são horas?
- Vakit geldi mi?
- Já chegou à altura?
Saru, vakit geldi mi?
Saru, está na hora?
Vay canına, vakit geldi mi? - Gitmeliyim. - Neden?
Olhem só as horas!
Vakit geldi mi?
Já é hora?
Vakit geldi mi?
Chegou o momento?
Ne, vakit geldi mi?
O quê? Já está na hora?
- Vakit geldi mi?
- Já está na hora?
Dehşet verici birşey, vakit geldi mi?
Algo tão horrível... Já são essas horas?
Vakit geldi mi?
Está na hora?
- Vakit geldi mi?
Já?
- Vakit geldi mi?
- Chegou a hora?
- Jarvis, vakit geldi mi?
Jarvis, já está na altura?
Yani vakit geldi mi?
Então é agora.
- Vakit geldi mi?
Já está na hora?
Beni eve götürmeyi düşündüğüm vakit geldi mi?
Acho que está na hora de pensarmos em me levares para casa.
Vakit geldi sayılır, değil mi?
Já está na hora, näo está?
- Vakit geldi mi?
- Que horas são?
Bence vakit geldi, öyle değil mi?
Está na hora, não é?
- Bırak onu. - Vakit geldi mi?
- Significa que chegou a altura?
Jesse, vakit geldi mi?
Está na hora?
Yine vakit geldi, değil mi?
É este som outra vez, não é?
Sanırım artık vakit geldi, değil mi?
Acho que chegou a hora, não?
Vakit geldi, değil mi?
Está na hora, não está?
Vakit geldi mi?
Já é tempo?
Hey. Vakit geldi mi?
Então, está na hora?
- Yine o vakit geldi, değil mi?
- Então, é hora de novo?
Vakit geldi mi?
Já?
- Sence vakit geldi mi?
- Achas que é a melhor altura?
Russell'i bir sene evvel öldürmüs olabilecekleri ile bu arama çalismasini vakit kazanmak için baslatmis olabilecekleri kimsenin aklina geldi mi?
Não ocorreu a ninguém que possam ter morto o Russell há um ano... e que esta caçada é uma charada para ganhar tempo?
Vakit geldi. İçeride mi?
Está na hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]