English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yürü git

Yürü git Çeviri Portekizce

564 parallel translation
"Yürü git kayıp eşya bürosuna ve yakamı bırak!"
Vá à os achados e perdidos e me deixe em paz!
Yürü git.
Vai lá.
Pekâlâ. Yürü git.
Tudo bem, pode ir.
Ya beni patakla, yürü git ya da bana yardım et.
Podes bater-me, abandonar-me ou ajudar-me.
Yürü git. Kafanı uçursunlar...
Rebenta-lhes com a cabeça, eu não...
Yürü git!
Mexe-te!
Yürü git, Michael!
Vá, Michael, vai-te embora.
Hadi yürü git, işine bak sen.
Dá meia volta e faz mas é o teu trabalho.
Yürü git yaşlı bunak. Yağmurda durma.
- Vai-te embora, não vês que está a chover.
Al karını ve yürü git.
Pegue sua mulher e suma!
- Yürü git başımdan. Gaetá, bana 5 bin liret verecek misin vermeyecek misin?
Gaetana, dás-me cinco mil liras, ou não?
Yürü git lan elimde kalmadan!
Tem cuidado! Tem cuidado, que te parto todo!
Yürü git!
Baze daqui! Estou ocupado.
Yürü git!
Jean Gabin.
Nereye gittiğin bizi ilgilendirmiyor. Sadece yürü git.
Não interessa para onde a levas, desde que a leves.
- Yürü git ya, pislik herif.
- Desaparece, patife.
Yürü git Scott!
Põe-te a andar Scott!
Yürü git, Jerry.
Vai se ferrar, Jerry.
Onların yedi milyonu benim ona Söylediğim "yürü git", Ve kalanı da ona "yürü git" Dediğim için beni rapor etmesi.
Sete milhões das quais foram a dizer-lhe para ir bugiar e os outros sete milhões foram dele a fazer queixa de mim por lhe dizer para ir bugiar.
Biz hiç sevişmedik, Yürü git Rimmer.
Nós nunca fizemos amor. Desaparece, Rimmer.
Yürü git işine!
Vai trabalhar.
Yürü git! - Siktir git.!
Vá se danar!
- Sadece yürü git.
- Sai daqui.
- Yürü git kaypak herif.
- Afasta-te, esperto.
Yürü git şimdi.
Vá-se lá embora.
Geri git! Yürü!
Vamos!
Hadi git. Yürü. Şaşkın şaşkın bakma bana.
Não me olhes assim.
Sen de git benim paramı çal. Hey yavrum benim, heyy! Yürü, anca gidersin!
Assim roubavas-me a ideia, e quando saísses'palerma', vai-te embora.
Sen sus anladın mı yürü eve git!
- Pára! - Cala-te e vai para casa!
Kendi yatağına git, yürü.
Vai para a tua cama.
Şimdi, yürü, git. Toz ol.
Agora, vamos.
- Yürü, git!
- Sim, Senhor.
Git Victor! Yürü!
Vai, Victor.
Git! - Yürü.
Vamos.
Yürü, arkaya git.
Vai lá para trás.
Yürü, bas git.
Vamos sair daqui
Git sahilde yürü.
Vai passear na praia.
Yürü, sığınağa doğru git.
Vai para a toca!
Yürü eve git, Leigh.
Vai para casa, Leigh.
Yürü eve git, biz her şeyle ilgileniriz.
Vai para casa, eu cuido de tudo.
- Yürü git!
- Vídeos!
şimdi beğenmiyorsan, git paranı başka yerde oyna. Yürü.
Se não queres, vai investir o teu dinheiro noutro lado.
Git oraya! Devam et! Yürü, yürü!
Vão para lá, siga siga.
Annene "sivilce surat" mı diyor? Pek sık demez. Yürü git Scott!
Não é que tu pareças velha, é que uma mulher com uma beleza tão radiante deveria deixar o seu encanto florescer com o passar do tempo.
Şimdi eve git, haydi yürü.
- O que têm vocês?
Şimdi yürü, Mikey, git!
Agora vai, Mikey, vai! Vai!
Yürü, doğru kullanıma hazır fahişene git.
Vai ter com as tuas putéfias.
Yürü git.
Vá indo.
Yürü, haydi git buradan.
Volta com ele! Fora!
Hadi. Git yardım çağır! - Yürü.
Oh, meu Deus, Caine!
Yürü, git Tynert'i çağır.
Vai buscar o Tynert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]