Çocuğun var mı Çeviri Portekizce
596 parallel translation
Senin çocuğun var mı?
Nunca tiveste filhos, pois não?
- Çocuğun var mı?
- Tem filhos?
- Çocuğun var mı?
- Tens filhos?
- Çocuğun var mı?
- Têm filhos?
Senin çocuğun var mı?
Você tem alguns?
Çocuğun var mı?
Tens filhos?
Başka çocuğun var mı?
Tiveste mais filhos?
Çocuğun var mı?
Tendes filhos? Sim.
Çocuğun var mı?
Você tem filhos?
- Karın, çocuğun var mı?
- Tens mulher e filhos?
- Senin çocuğun var mı?
- Tens filhos?
Çocuğun var mı?
Tem filhos?
- Çocuğun var mı?
Tem filhos?
Senin çocuğun var mı, Dorothy?
- Tens filhos, Dorothy?
çocuğun var mı?
Tens filhos?
Çocuğun var mı?
Solteiro?
Neden o kadar uzak bir ülkede yaşıyorsun? Çocuğun var mı?
E como é viver num país tão longe?
Çocuğun var mı?
Tiveste filhos?
- Senin çocuğun var mı?
- Tem filhos?
- Çocuğun var mı?
Tiveste filhos?
- Hiç çocuğun var mı?
- Tens filhos?
Çocuğun var mı Douglas?
Tem filhos, Douglas?
Senin çocuğun var mı?
Você também tem filhos?
- Çocuğun var mı?
- Tem crianças?
Çocuğun var mı?
Têns filhos?
Hiç çocuğun var mı?
- Tem filhos?
Çocuğun var mı?
E você tem filhos? - Sim.
Çocuğun var mı müfettiş?
Você tem filhos, inspetor?
"Bu çocuğun iyi bir bakım ve özene ihtiyacı var."
"Esta criança precisa de cuidado e de atenção."
Hiç çocuğun var mı?
Tem filhos?
Nil'den gelen bu çocuğun bir annesi var mıymış?
Este filho do Nilo tinha mãe?
O çocuğun bütün o mısırları taşımak için yardıma ihtiyacı var.
O garoto precisa de ajuda para trazer todo esse milho.
Bire beş bahse varım George Pratt, senin ilk çocuğun şaşı ve onun buruşuk bir alnı olacak.
Cuide de seu filho ou terá um olho desviado e a frente franzida.
Çocuğun ismini bilen var mı?
Sabem quem é o rapaz?
O çocuğun tehlikeli olduğunu düşünen bir çok arkadaşım var.
Enterrei a amigos que acreditaram que não eram perigosos uns miúdos imbecis.
Bu çocuğun yardımınıza ihtiyacı var.
Esta criança precisa da sua ajuda.
Devletten yardım alan iki çocuğun var. - Bu sayının 3'e çıkmasını mı istiyordun?
Tens dois filhos na assistência social queres ter três na assistência social?
Çocuğun da mı var?
Crianças, também?
Senin gibi tatlı bir çocuğun bu ayaktakımıyla ne işi var?
O que faz um tipo simpático como tu com aquele lixo?
Çocuğun kıçında mısır koçanı var.
Ele é metido mesmo.
- Çocuğun üzerinde giysi var mıydı?
- A criança estava vestida?
Profesör Cameron, sizin görüşünüze göre bu kıyafetlerde çocuğun dingo tarafından öldürüldüğünü gösteren bir delil var mı?
Prof. Cameron... Na sua opinião, há algo nessas roupas, ou com relação a elas, que sugira que o bebé foi morto por um dingo?
Sizin fikrinize göre, çocuğun köpek familyasının bir üyesi tarafından öldürülmediğine dair bir delil var mı? Boyunun etrafında kesik olduğunu gösteren delil var başka bir deyişle boğazı kesilmiş.
Na sua opinião, há algo que sugira que o bebé não foi morto por um canino?
Sanırım, Garry yaşında bir çocuğun etrafta bir erkeğe ihtiyacı var.
Acho que um miúdo na idade do Garry realmente precisa de um homem por perto.
- Neden, benim görmediğim iki çocuğun daha mı var?
- Tens dois que eu ainda não conheci? - O quê?
Ve daha ufak bir çocuğun daha mı var? - Zack.
- E ainda tens uma criança mais nova.
Çocuğun senin yardımına ihtiyacı var.
Aquele miúdo precisa dela.
Balon çocuktan haberim var. Balon çocuğun farkındayım.
Eu sei do rapaz-bolha, tenho consciência do rapaz-bolha.
Başka çocuğun var mı?
Poluíram toda sua atmosfera.
Dinleyin, o çocuğun yeri hakkında bilgim var sanırım.
Sim, ouça, posso ter alguma informação de onde está esse menino.
Çok zor bir karar vermek zorundayım. Anneye kaşı büyük bir sempatim var ama çocuğun maruz kalacağı riskleri de gözönünde bulundurmalıyım. İlk dört çocukla ilgili kanıtları duydum, ve bu bana çok ağır geldi.
Vejo-me obrigado a tomar uma decisão difícil. mas devo considerar os riscos para a menina. o que é uma circunstância a ter em consideração.