Çok hoşsun Çeviri Portekizce
299 parallel translation
- Çok hoşsun tatlım.
- È encantadora.
Alice, çok hoşsun.
Alice, acho-te estupenda.
- Çok hoşsun.
- Que simpático da tua parte, querido.
Çok hoşsun Toulouse.
Você é giro, Toulouse.
Çok hoşsun.
És muito gira.
- Sen de çok hoşsun.
- Também és muito giro.
Bence sen çok hoşsun.
Acho que é muito elegante.
- Çok hoşsun.
- Como é bonita.
Biliyormusun, gerçekten çok hoşsun.
Não se zangue, Sam. Sabe, realmente é muito amável.
Bence çok hoşsun.
Acho que és muito gentil.
Aman ne hoş. Gerçekten çok hoşsun.
És uma querida, muito querida.
Tabii, çok hoşsun.
- Com certeza, lindinha.
- Çok hoşsun.
- Muito bonito.
- Sen çok hoşsun.
- É mesmo bonita.
Ortalama bir kız için, sen çok hoşsun.
Para uma rapariga normal, és um prazer.
- Çok hoşsun.
- Estás óptima.
"Sen de çok hoşsun, Beryl."
"Também não te via há uns tempos, Beryl."
Sevgili Otto, çok hoşsun.
Meu caro Otto, como és amável.
Çok hoşsun Marcello.
És muito amável, Marcellino.
- Çok hoşsun.
- Está linda.
Çok hoşsun. Kaybol.
É deslumbrante.
Mabel. Çok hoşsun.
Estás muito bem.
Gözlükler olmadan çok hoşsun, Gari!
Sem óculos ficas muito bonita, Gari!
- Çok hoşsun.
- Acho-a encantadora.
Gerçekten çok hoşsun!
Eu gosto muito!
Ve sen çok hoşsun.
E tu és muito bonito.
Çok hoşsun.
És á maneira.
Çok hoşsun, gerçekten.
Acho que é simpático, a sério.
Çok hoşsun.
Eu gosto de ti.
Çok hoşsun.
És muito bonita.
Çok hoşsun.
Tão amorosa.
" Yavrum, çok hoşsun.
" Oh, querida, és tão boa.
- Çok hoşsun.
- És gira.
Çok hoşsun.
- Que bonita.
Bugün her zamanki gibi çok hoşsun.
Està muito bonita, como sempre.
- Gerçekten çok hoşsun ama bu ofisi bok gibi yönetiyorsun.
- Isso é muito engraçado, mas diriges este escritório como um monte de porcaria.
Sen de çok hoşsun.
Tu também és giro.
- Cidden hoş geldi. Sen de çok hoşsun.
- Pois, és um tipo fixe...
Çok hoşsun.
Estás tão giro.
Çok hoşsun.
Você é tão bonito.
Vay be, çok hoşsun.
És tão bonita...
Çok hoşsun.
És tão gira...
- Çok hoşsun.
- És bonita.
Çok hoşsun.
És muito linda.
Bence çok hoşsun, Homer Simpson.
Acho-te com muito estilo, Homer Simpson.
Çok çekicisin, hoşsun ama...
- Tenho muita simpatia por si, mas... - Mas aborreço-o.
Ondan çok daha hoşsun da.
E mais bonita.
- Çok çok hoşsun.
- Aliás, muitíssimo.
Çok tatlı ve hoşsun, herkes de seni çok seviyor.
É gentil, agradável e todos gostam muito de si.
Hem de çok hoşsun, ama dırdırcısın..
Uma chata bem bonita, mas chata.
- Çok hoşsun.
- Obrigado, Dr.
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlıyım 140
çok hastayım 35
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hasta 99
çok heyecanlıyım 140
çok hastayım 35
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hasta 99
çok heyecanlandım 55
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok heyecanlı 80
çok hoş bir kız 25
çok hoş olur 23
çok hızlısın 42
çok hoş değil mi 27
çok haklısın 247
çok heyecan verici 71
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok heyecanlı 80
çok hoş bir kız 25
çok hoş olur 23
çok hızlısın 42
çok hoş değil mi 27
çok haklısın 247
çok heyecan verici 71
çok hoşlar 25
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok heyecanlıydı 27
çok haklısınız 85
çok haklı 59
çok hızlıydı 17
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok heyecanlıydı 27
çok haklısınız 85
çok haklı 59
çok hızlıydı 17