Ölmedi mi Çeviri Portekizce
231 parallel translation
- Canavar halen ölmedi mi?
- O monstro ainda não está morto?
Yani Ivan ölmedi mi demek istiyorsun?
Ivã está vivo?
O ölmedi mi?
Conheceu?
- Ölmedi mi?
- Ela não está morta?
- O ölmedi mi?
- Ele não está morto?
Neden, başına bir şey mi geldi yoksa? Uykusunda ölmedi mi?
Que problema é que ela tinha, Não morreu enquanto dormia?
Zaten yeteri kadar insan ölmedi mi?
Há aí gente a cair por todo o lado que nem tordos e onde é que isso leva?
Yani o ölmedi mi?
Então ela não está morta?
Davenheim, öldü mü ölmedi mi?
Davenheim está morto ou não?
Hala ölmedi mi?
Já está morto?
Öldü mü, ölmedi mi?
Ele está morto?
- Bilmiyorum. - Harry Kirby geçen yıl ölmedi mi?
Não sei...
Ölmedi mi bu hâlâ?
He's still alive.
Ölmedi mi?
Não está morto?
ÖIdü mü, ölmedi mi?
Ela morreu ou näo?
Yani ölmedi mi?
Então ela não morreu?
Ölmedi mi?
- Ele não morreu? - Não, não morreu.
Daha ölmedi mi?
Já está morta?
- Cassio ölmedi mi!
- Cassio não morreu!
- O ölmedi mi?
- Está morto, não está?
Yani kimse ölmedi mi?
- Porque ninguém morreu?
Yani Oswald ölmedi mi diyorsunuz?
Quer dizer que o Oswald ainda está vivo?
- Ölmedi mi o?
- Ele já morreu?
O ölmedi mi?
Ele não morreu?
- Vampir ölmedi mi?
O vampiro não está morto?
- Yani ölmedi mi?
- Quer dizer que não está morta?
- Öldü, ölmedi mi?
Está morto...
Ölmedi mi?
Ele não morreu?
Jimi 1970'de ölmedi mi? Hayır Dee. O dediğin Paul McCartney.
Não, não, foi o Paul McCartney.
- Ölmedi mi? - Hayır.
- Não.
Ölmedi değil mi?
Não está morto, pois não?
Ölmedi, değil mi?
Ele não morreu, pois não?
Bu konuda soru sormamızı istemediğini biliyorum ama babam... O ölmedi değil mi?
Sei que disse que não devíamos fazer quqlquer pergunta, mas o pai não está...
- Ölmedi değil mi?
- Não o matou, pois não?
Yani, Koşan Ay ölmedi, değil mi?
A Running Moon não está morta, pois não?
Ölmedi, değil mi?
Ele não está morto, pois não?
Ölmedi, değil mi?
Espera, ele não morreu?
O ölmedi, değil mi?
Ela não está morta?
- Kayıp ölmedi, değil mi?
Ele não escorregou, pois não?
Ölmedi değil mi?
Ela não... morreu, pois não?
Öldü mü? Öldü mü, ölmedi mi?
Está morto?
Annen evde ölmedi değil mi?
A tua mãe não morreu dentro de casa, pois não?
Ölmedi değil mi, Bart?
Ele não está morto, pois não, Bart?
- Zakariasen yaşlı bir adamdı. - Daha ölmedi, değil mi?
O Zakariasen era bom tipo...
O ölmedi, değil mi?
Ele não está morto, pois não?
- Ölmedi, değil mi?
- Não está, pois não? - Não.
Ölmedi, değil mi?
- Ela não morreu, não é?
Ölmedi, değil mi?
Não está morta, pois não?
- O ölmedi mi yani?
- Achas que ela não morreu? Eu sou como você.
İşte gidiyoruz. Ölmedi değil mi?
Tens a certeza que não está morto?
Satch, babam bir yangında ölmedi değil mi?
O meu pai não morreu num incêndio, pois não?