English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Ölmek mi

Ölmek mi Çeviri Portekizce

818 parallel translation
Melly ölebilir. Ölmek mi?
Dr. Meade, ela pode morrer.
- Ölmek mi istiyorsun?
- Queres morrer?
Rahata ermek için ölmek mi gerekli?
Um homem tem de morrer para se sentir em paz?
Ölmek mi istiyorsun?
Queres que te matem?
Ölmek mi istiyorsun? Jozefa, yeter!
- Josefa, já chega!
Neden? Ölmek mi istiyorsun?
Porque queres morrer?
Ölmek mi istiyorsun?
Você quer morrer?
Ölmek mi istiyorsun?
Quer levar um tiro?
- Ölmek mi?
- Morrer?
Ölmek mi istiyorlar?
Eles querem ser mortos?
- Yaşamak mı, ölmek mi göreceğiz.
- Ver se viverá ou morrerá.
ÖLMEK Mİ...
MORRER...
Açlıktan ölmek mi istiyorsun?
Preferes morrer de fome?
- Ölmek mi? Tabii, öldü.
Claro que está morta.
Sen boş yere ölmek mi istiyorsun?
Você quer morrer em vão?
- Ölmek mi istiyorsun?
- Queres morrer, é?
Ölmek mi istiyorsun?
Gostarias de morrer?
Ölmek mi istiyorsun Albert?
Queres morrer?
Kore'ye gidip, ölmek mi istiyorsun?
Queres ir para a Coreia e ser morto?
Açlıktan ölmek mi istiyorsun?
Queres morrer de fome?
- Ölmek mi istiyorsun?
- Você quer morrer?
- Ölmek mi?
- A morrer?
Yaşamak mı ölmek mi istiyorsun?
O que Ihe agrada mais, morrer ou viver?
Ölmek mi istiyorsun?
Queres morrer?
Hepiniz ölmek mi istiyorsunuz?
Querem morrer todos? Mas a mim não me enganam!
Ne yapmak istiyorsunuz, yenilip ölmek mi?
Qué vamos fazer?
Ölmek üzere olan bir kadına içki verdiğim için mi?
Porque dei uma bebida a uma moribunda?
Ölmek bile önemli değil mi?
Podemos morrer ali.
Ölmek için mi?
Para morrer lá?
- Sıkıntıdan ölmek için mi?
- O que é que queres? - Que eu morra de aborrecimento?
Evet. Öyleyse kör, yardıma muhtaç Albay ölmek istedi. Bunu gerçekleştirecek yalnız bir kişi vardı, doğru değil mi?
Então, se o coronel Paradine, cego e indefeso, quisesse morrer, só havia uma pessoa a quem poderia recorrer.
- Ölmek istediğini mi, efendim?
- Que desejaria morrer, senhor?
Serseri gibi yaşadın, öyle mi ölmek istiyorsun?
Viveu como um falhado e quer morrer como tal?
Benim silahımla ölmek için mi bin millik yolu gelmişti?
Porque veio? Porque viajou tanto para cair sob a minha pistola?
Aşktan ölmek çok daha iyi olurdu, değil mi?
Seria muito melhor ser morto por amor, não?
Ve sen de ölmek zorunda olmayacaksın, değil mi?
- E você não terá que morrer?
- Sen de mi ölmek istiyorsun?
- Também quer morrer?
Sana bir soru şimdi mi ölmek istersin yoksa birkaç dakika sonra mı?
A única questão é... Quer morrer agora ou daqui a alguns minutos?
Kölen olarak ölmek için mi?
Para morrer como vosso escravo?
Kasım'la birlikte ölmek için mi?
Para morrer com o Gasim?
Bir hastan ölmek üzere ve acil iş değil, öyle mi?
Um paciente a morrer não é nada de urgente?
- Ölmek için mi?
- De morrer?
Ölmek mi?
Morrer?
Ölmek istediğimi mi sanıyorsun?
Acha que eu quero morrer?
Bir boğa gibi mi yoksa bir öküz gibi mi ölmek istersin yüzbaşı?
Quer ser morto como um touro, Capitão ou como um vitelo?
Ölmek için iyi bir zaman, sence de öyle değil mi?
Boa idade para partir não acha?
- Ölmek mi istiyorum?
- Quer que eu morra?
Bu adamın ölmek üzere olduğunu söyledin mi?
Disseste-lhe que um homem estava a morrer?
Sen de mi ölmek istiyorsun?
Também queres morrer?
Bu durumda, babam öldü mü, yoksa ölmek üzere mi?
Nesse caso, meu pai está morto, ou está quase para morrer?
Sen de mi ölmek istiyorsun?
Queres que te matem também?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]