English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Acele et biraz

Acele et biraz Çeviri Rusça

61 parallel translation
Acele et biraz.
Давай, поторопись
Acele et biraz.
Давай скорее.
Acele et biraz!
Быстрее...
Haydi, acele et biraz.
Надевай фуфайку! Живо! Давайте, давайте!
- Acele et biraz!
- Поторопись!
Henry acele et biraz.
Гeнри, быcтpee.
Oh, hadi. Acele et biraz!
Быстрее!
Acele et biraz!
Береги себя, ага?
- Kahretsin Marco! Acele et biraz!
- Осторожно, Марко.
Bu işleri yaparsan, her ay 7 dolar eksik kira ödemen konusunda anlaşmıştık. Acele et biraz.
Мы договорились, что вы платите на 7 долларов меньше... за это вы выполняете все ремонтные работы.
Acele et biraz. Okula gitmen gerek.
Торопись, тебе надо в школу.
Nadia acele et biraz!
Скорее, Надя!
Acele et biraz.
Поторопись.
Acele et biraz.
Давай поскорей!
Gaddar, acele et biraz!
Поторопись!
- Acele et biraz!
сволочь!
Acele et biraz.
Он не ждёт.
Acele et biraz!
Давай, давай!
Acele et biraz.
Шевели задницей.
Acele et biraz!
Быстрее!
Ama acele et biraz.
Но, поторопись.
Hadi, acele et biraz.
Давай быстрее.
Acele et biraz!
Пошевеливайтесь!
Avukat, biraz acele et, herkes bekliyor.
Быстрее, быстрее, все ждут.
Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Biraz para kazanalım!
Мы должны деньги зарабатывать.
Yohei, sorun nedir? Biraz acele et!
Йохэй, хватит бездельничать!
Hadi, hadi. Acele et. Jimmy, gidip sen de biraz eğlensene.
Джимми, иди, веселись.
Ve içerken biraz acele et.
Только пей поскорее. Пожалуйста.
Biraz daha kaldır. Acele et!
Повыше!
- Hadi, biraz acele et.
Давай, малыш!
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Поторапливайся. У меня перерыв на обед. - Давай садись.
Biraz acele et, denizci.
Что бы все вспотели, швабры
Haydi, acele et biraz!
Садись в машину быстрее!
Ama lütfen biraz acele et.
Но пожалуйста, не тяните.
Sadece biraz acele et.
Просто давай немного поторопимся.
Biraz acele et.
Быстрее.
Acele et biraz.
Возвращайся скорее.
- Evet, biraz zaman alacak ama sen yine de acele et!
- Сейчас, приезжай поскорей!
Evet, tamam. Biraz acele et.
Да, хорошо, просто поторопитесь.
Acele et! Beklemekten nefret ederim ; bu yüzden başlamadan üç dakika önce gelmeyi planlıyordum. Galiba biraz geç kaldım.
Поторопись! Но приехал раньше...
- Sadece 5 tane kaldi. - Acele et biraz.
- Прибавьте скорость.
o halde lütfen biraz acele et
Ладно, но прошу побыстрее.
Eğer seni bırakmamı istiyorsan biraz acele et.
Если ты хочешь, чтобы я подбросил тебя, самое время.
Haydi Russell, biraz acele et.
Давай, Рассел. Поторопись.
- Acele et biraz.
- Мне придется поторопить тебя.
Çıkmaya niyetin varsa biraz acele et.
Если хочешь на прогулку - поторопись.
Biraz daha bakacağım Acele et, sonra dön
Я еще немного поищу а потом возвращайся
Biraz acele et, şef.
И давай поскорее, шеф.
Mmm-hmm. Biraz acele et, yemek neredeyse hazir.
- Ужин почти готов, так что поторопись.
# Biraz acele et artık
Мне надо что бы ты поспешил теперь
Acele et, biraz daha hızlı.
Поторопись, немного быстрей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]