English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Adam

Adam Çeviri Rusça

165,931 parallel translation
Ortada aranacak başka bir adam var.
Вот человек, которого вы должны искать.
Efendim, bu yeni bilgi için minnettarım, ve... Ekibime gecikmeden bu adamı aramaları için emir vereceğim.
Сэр, я крайне признательна за эту новую информацию, и я распоряжусь, чтобы моя группа немедленно занялась этим.
İlk yapacağımız iş, Michael Farmer için olası bir şahit... ve kar maskeli adam ile ilgili bazı biyometrik bulgular.
Задача № 1 - возможное алиби Майкла Фармера и биометрические данные человека в балаклаве.
'Timothy Ifield adlı bir adam hakkında bazı sorular sormak istiyoruz.
Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о человеке по имени Тим Айфилд.
yanlış adamı suçlarsak da herkes zorda kalır..
Все мы будем выглядеть плохо, если выплывет, что мы обвинили не того человека.
Aylardır o adamı arıyorduk.
Мы охотились за ним месяцами.
Yakalaman gereken bir başka adam var.
Вот человек, которого вы должны искать.
Bir adamım hastanede yatıyor.
Мой человек в больнице.
Adamınızın düşmesinden Nick'i sorumlu tutacağınızı... düşünüyor olamazsınız.
Вы не можете считать, что Ник в ответе за то, что ваш офицер упал.
Adam telefonunu unuttu.
Человек забыл телефон.
Kar maskeli Adam, Michael Farmer olamaz, Tim Ifield olamaz.
Человек в балаклаве. Это не может быть ни Майкл Фармер, ни Тим Айфилд.
Kar maskeli Adamın kıyafetiyle ilgili herhangi bir lif de yok.
И никаких волокон, которые могли бы соответствовать одежде человека в балаклаве.
Bana bir kar maskeli korkunç bir adamın kamera resmini gösterdiler.
Они показали мне кадр с видеозаписи какого-то жуткого чувака в балаклаве.
Bana saldıran kişinin o olup olmadığından emin değilim..... belki de kar maskeli Adam'ın resimlerini karıştırdım.
Я не уверен, это тот, кто на меня напал или... или я запутался в фотографиях человека в балаклаве.
Şimdi, bu adam, Hana Reznikova'yı kaçıran tarafından giyilen... tipteki siyah bir ceket giyiyor.
Этот человек одет в черную куртку, похожую на ту, в которую был одет похититель Ханы Резниковой.
Şimdi, Timothy Ifield, allah rahmet eylesin, altı futdan daha kısadır, bu yüzden kar maskeli Adam'ı canlandırmak için kendini stilize edemez.
Рост Тимоти Айфилда - метр 80, так что он не мог выдавать себя за человека в балаклаве.
Ne - ve bu adamı değil mi?
Что - не этот человек?
Kar Maskeli Adam hala dışarıda bir yerlerde olmasına rağmen, Patron, Tim'in öldürülmesini Hana'ya yüklemek için o kadar istekli ki.
Шеф так сильно хочет повесить убийство Тима На Хану, пока человек в балаклаве на свободе.
Kar maskeli Adam.
Человека в балаклаве.
Sana saldıran adamın o olduğuna dair bir kanıt yok.
Нет доказательств, что это он на тебя напал.
Sana saldıran adamın onun olduğuna dair kanıt yok. Nick Huntley, avukatı aracılığıyla, konferansın.... kapanış resepsiyonuna katıldığını ve.... akşam 8'e kadar oradan ayrılmadığını bildirdi.
Ник Хантли через своего солиситора заявил, что он находился на приеме по случаю окончания конференции по праву и не уходил оттуда до 20.00.
Bana saldıran adam, kar maskesi takıyordu... ve beysbol sopası ile kafama vurdu.
На человеке, который на меня напал, была балаклава. Он ударил меня по голове бейсбольной битой.
Çok şiirsel, politik ve sadece... punk rock adamım.
Так поэтично, политично и просто... офигенно.
İyi bir adamım.
Я хороший парень.
Olmuş sayılır ama bence kurt adam olayından daha çok yararlanabilirsin.
Ты почти у цели, но мне кажется, можно сделать из тебя даже оборотня.
Kurt adam numarası mı yapıyoruz?
Ого, мы что, делаем оборотня?
Mantıklı değil çünkü kurt adam değilim.
Это бессмысленно, потому что я не оборотень.
Kurt adam, dişi kurt, aynı şey.
Оборотень, волчица, какая разница.
İyi bir adam bulmanı istiyorum, ailen olmasını, insanların sana saygı gösterdiği bir iş bulmanı.
Я хочу чтобы ты нашла себе приличного мужчину, завела семью, нашла уважаемую работу.
Bu adam... Salonuma gelip oyuncularımdan birine saygısızlık edemezsin.
Вот этот... пришел тут в мой зал и начал унижать одну из моих девочек.
O adam benden 45 kilo fazla.
Этот чувак на 50 килограмм меня тяжелее.
- Motosikletteki adamım.
- Я парень на мотоцикле.
- Bir tür kurt adam şeyi yapıyoruz.
- Изображает оборотня
Debbie, Glen Klitnick ile tanıştırayım, K-DTV'deki harika yöneticimiz, namıdiğer, rüyalarımızı gerçekleştiren adam.
Дебби, это Глен КлИтник, необыкновенный руководитель с Кей-ДиТиВи
Lütfen yeni ayrıldığım adamı savunmak durumunda bırakma beni.
Пожалуйста, не заставляй защищать мужчину, от которого я ушла
Kardeşimin eski organizatörü, yılanla güreşmiş bir adamı ayarlamıştı.
Моего брата промоутер как-то познакомил с парнем, боровшимся со змеей
Elimizdeki en iyi kötü adam.
Лучшая злодейка
Görmek istediğim adam. Hey, Rusça "Gregory" nasıl dersin?
Тебя то я и хотела увидеть Как Григорий будет на русском?
- Ne var yaşlı adam? Bir şey mi lazım?
Тебе нужно что-то старик?
Bu kızdan hoşlanıyorum adamım ama hep yanlış şeyler söylüyorum.
Мне она правда нравится.. но у меня нет подходящих слов
İş adamı geliyor.
Костюмы привезли.
Eğer kürke ihtiyacın varsa bir adam tanıyorum.
Если нужен мех, знаю я одного парня
Bu öğlen şu yapımcı adam uğradı.
А, сегодня заходил этот ваш продюсер
Bu da ne adamım?
Что за черт?
Eski apartmanının önündeki bankta adı olan emlakçı adam kimdi?
Как там звали того риэлтора, чье имя было на скамье у нашей старой квартиры?
Adam pisliğin teki.
Он просто придурок
Ve kapıdaki Rus adam, beni içerideki, gündüz televizyon kuşağı eskisi Laura Morgan'ın katıldığı canlı kadın güreşi maçına davet edecek kadar kibardı.
А потом русский за стойкой был очень добр и пригласил меня на девичий рестлинговый матч, в главной роли звезда экрана Лора Морган.
- Ne? İşin o adamı takip etmek değil mi?
Ты же должен за ним следить.
Indiana Jones : Kamçılı Adam'da harika görünüyordu burası.
В "Индиане Джонсе и храме судьбы" смотрелось круто.
Yani adam bu mu?
Так это он?
Adamım.
Боже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]