English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Affettin mi

Affettin mi Çeviri Rusça

75 parallel translation
- Beni affettin mi?
- Простишь меня?
Beni affettin mi?
Ты меня простишь?
- Affettin mi? - Evet.
- Теперь ты в порядке?
- Yani beni affettin mi pisicik?
- Так ты меня простила, пупсик?
Affettin mi?
Простишь меня?
- Beni affettin mi?
- -Ты простишь меня?
Yani, sen... beni affettin mi?
Значит, без обид?
Beni affettin mi?
Так ты меня прощаешь?
Beni affettin mi?
Ты меня прощаешь?
Affettin mi?
- Простите меня?
Sonunda beni affettin mi?
Значит, ты простила меня?
Beni affettin mi?
Ты простишь меня?
Affedersin, çok üzgünüm. Beni affettin mi?
Только тебе придётся быть со мной реально вежливой до самого отъезда.
Beni affettin mi?
Ты меня простил?
Yani onu affettin mi?
- Значит, ты его простила?
Onu affettin mi?
Ты простил его?
Onu hiç affettin mi?
Ты простил его?
Yani bizi affettin mi?
Ну, ты простила нас?
Kocanı affettin mi?
Вы простили своего мужа?
Özür dilerim. Affettin mi?
Извини.Простишь меня?
Beni affettin mi?
Ты прощаешь меня?
Tüm bunları yaparken oldukça kötü bir ruh hali içindeydim, ve... Affettin mi?
Мне очень было плохо, когда эта идея пришла мне в голову, так что... надеюсь, ты меня простишь?
Yani Peter ı affettin mi?
Похоже, ты простила Питера. Нет.
Affettin mi?
Прощен?
Affettin mi beni?
Так ты прощаешь меня за...
Affettin mi?
Ты прощаешь меня?
Bu, beni affettin mi demek oluyor? Evet.
Так это означает, что ты вроде как прощаешь меня?
Yani beni affettin mi?
То есть, ты просил меня?
Her şeyi affettin mi yani?
Так я прощен?
Anneni affettin mi peki?
Ты свою мать простил?
Beni affettin mi?
- Хорошо. - Ты меня простишь?
Ya sen beni affettin mi?
А ты, ты простил меня?
- Yani bizi affettin mi?
Значит все в порядке? Да, в порядке.
Onu affettin mi?
Ты смог его простить?
Beni tamamen affettin mi?
Ты меня простила?
Jessica'yla konuştunuz mu? Onu affettin mi?
Значит, вы с Джессикой говорили?
Beni affettin mi yani?
Подожди, ты прощаешь меня?
Yani sen Ellen'ı affettin mi?
Значит, ты простил Эллен?
Sen babanı affettin mi?
А ты простил своего отца?
Karını Stavrogin'le beraber olduğu için affettin mi? - Evet.
Ты простил жену за Ставрогина?
Beni affettin mi?
- Ты простишь меня?
Birgül, affettin değil mi beni?
Биргуль, ты меня простила?
Beni affettin mi?
Простишь меня?
Beni affettin, değil mi?
Простишь меня, да?
Beni affettin mi?
Так вы простили меня?
Beni mi affettin? Sana bir göktaşının çarpıp her şeyi mahvetmesi senin hatan değildi. Tabii ki.
- Ты прощаешь меня?
- Milton Berle'e benzediği için hemencecik affettin yani, öyle mi?
И что, ему всё сойдёт с рук... как Милтону Берлу? Ага
Sen mi bizi affettin?
Ты - нас простил?
Beni affettin, değil mi?
Ты простила меня?
Ne yani, onu affettin ama Jenna'yı affetmeyeceksin, öyle mi?
Классно выглядишь Так что? Ты простила его, но не прощаешь Дженну?
- Affettin demek mi bu?
Ага! Знак прощения? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]