Anlamïyorum Çeviri Rusça
93 parallel translation
Anlamiyorum.
Не понимаю.
Seni anlamiyorum.
Я тебя не понимаю.
Bu olanlardan hiçbirini anlamiyorum.
Я ничего не понимаю, что происходит.
Neden polislige bulastigini anlamiyorum.
Не знаю, зачем ты пошел в полицию.
- Hayir, gerek yok! Hiç anlamiyorum Tina.
Нет!
- Ben de seni hiç anlamiyorum.
Я тоже тебя не понимаю!
Santimetrelerle ölçüyorlar, hiç anlamiyorum.
У них они в сантиметрах, я их не понимаю.
Ama ben neden hep evlilik yildönümlerinde onlari ziyarete gittigimizi anlamiyorum.
Но зачем мы на каждую годовщину ходим к ним? Я не понимаю.
Siz cocuklar cok seslisiniz, hic birsey anlamiyorum.
Вы что орете, ничего же не слышно!
siz beyler neden bukadar paranizi harcamaya meraklisiniz anlamiyorum?
щИ, яС у ╦ М ЯАЕЦЮЕР! яЛНРПХ, ЙЮЙЮЪ ОПЕКЕЯРЭ!
Neden bahsettigini anlamiyorum.
Сэм, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden bizim okulda calisiyor anlamiyorum. Digerleri gibi degil.
Я не знаю, зачем он пришел в нашу простую школу.
Ne demek istedigini anlamiyorum.
Я не понимаю, о чем ты.
Anlamiyorum.
Что-то я недопонимаю.
Anlamiyorum.
Я не понимаю.
Anlamiyorum...
Я че-то не пойму.
Anlamiyorum.
Никак не могу понять!
Tamam, neden geziye yaninda bir video kamera götürüyorsun anlamiyorum.
Я не пойму, зачем ты берешь в поездку видеокамеру?
Sana kim oldugumu neden soylemek zorunda oldugumu ve senin bana kendinden bahsetmemeni anlamiyorum.
Почему я должен объяснять, кто я? А ты даже не сказал мне, кто ты.
Anlamiyorum.
- Никак не пойму.
Anlamiyorum.
Я не могу понять.
Ne dedigini anlamiyorum.
Не понимаю, о чем вы говорите.
Anlamiyorum, eger ciddi degildiyse
Я не понимаю, если это не так срочно,
Hayir, degil. Neden bu yönde ilerledigimizi anlamiyorum.
Нет, я не понимаю, почему мы двигаемся в этом направлении.
Hayir, sadece niye böyle söyledigini anlamiyorum.
Нет, я просто не понимаю, зачем вы это говорите.
Neden böyle konustugunu anlamiyorum.
Я просто не понимаю, зачем вы говорите это.
- Neyi anlamiyorum?
- Чего я не понимаю?
Anlamiyorum. New York'a nasil donebildin?
Не понимаю... как ты вернулся в Нью-Йорк?
NEDEN BENİM EVSİZ OLDUĞUMU VE SENİN OLMADIĞINI ANLAMIYORUM
Не понимаю, почему у вас есть дом, а у меня нет.
Isim vermek istemiyorum fakat... Hala neden Kleinman'a gitmediginizi anlamiyorum.
почему ты не идешь к Клейнману.
Yanlis anlamayin. Gururum oksandi. Sadece anlamiyorum.
Поймите меня правильно - я польщен, просто я не похож на него.
Anlamiyorum.
Я не понимаю
Anlamiyorum
Я не понимаю.
Nate, Noel Baba'yi niye sen oynamadin, anlamiyorum.
Нейт, я не понимаю, почему Санту не мог сыграть ты.
Adamlari alt etmeme niye izin vermiyorsunuz, anlamiyorum. Tamam mi?
Не понимаю, почему нельзя просто вырубить этих парней?
Nasil bu kadar umursamaz olabiliyorsunuz, anlamiyorum.
Я не понимаю, почему вы так равнодушны.
Bir insan dünyevi ahlak duygularindan mahrum bir sekilde nasil yasayabilir, anlamiyorum.
Я не понимаю, как можно просто продолжить жить совсем без нравственных установок.
Sadece siz güneylilerin isleri nasil hallettigini anlamiyorum, o kadar.
Просто стараюсь понять, как вы живете здесь на Юге
Zencilerle niye konustugunuzu anlamIyorum.
Почему вы не хотите поговорить с этими ниггерами?
hicbirsey anlamiyorum, yani, birbirimizden hoslanmiyoruz bile.
Я просто не понимаю, Я имею в виду, мы даже не нравимся друг другу.
Bunu içmek neden anlamiyorum çöp bu.
Я не понимаю, как можно пить содовую.
- Anlamiyorum.
- Я не понимаю.
Anlamiyorum, baba.
Я не понимаю, отец.
Niye vermediklerini anlamiyorum.
Интересно, с чего бы это?
Neden hep kendini göstermekten çekiniyorsun anlamiyorum.
Почему ты все время пытаешься зарыть свой талант в землю?
Gerçekten neden bu kadar üzgün oldugunu anlamiyorum.
Не понимаю, почему ты так расстроен.
- Anlamiyorum. - Özür dilerim.
Я не понимаю.
Hâlâ neden böyle bir sey yapmak istedigini anlamiyorum.
Я все равно не понимаю, зачем ей было это делать.
Anlamiyorum, haftada bir gununu oglunla disarda geciremez misin?
Ты не можешь выкроить один час в неделю, чтобы побыть со своим сыном? Я не понимаю.
Ne dedigini anlamiyorum.
Не понимаю, о чем вы.
Hicbir sey anlamiyorum.
- Я не понимаю.
anlamıyorum 2163
anlamadım 1209
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamı nedir 18
anlamıyor musun 942
anlamsız 76
anlamıştım 59
anlamadım 1209
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamı nedir 18
anlamıyor musun 942
anlamsız 76
anlamıştım 59
anlamı ne 66
anlamak istiyorum 20
anlamıyor 38
anlamazsın 32
anlamı yok 36
anlamadım efendim 18
anlamına gelir 38
anlamına geliyor 59
anlamadınız 26
anlamıyorlar 19
anlamak istiyorum 20
anlamıyor 38
anlamazsın 32
anlamı yok 36
anlamadım efendim 18
anlamına gelir 38
anlamına geliyor 59
anlamadınız 26
anlamıyorlar 19