Aradığın için teşekkürler Çeviri Rusça
232 parallel translation
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо за звонок.
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо, что позвонил.
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили.
Aradığın için teşekkürler. Balayında iyi eğlenceler.
— пасибо за звонок и хорошего медового мес € ца.
Aradığın için teşekkürler.
Я рад что ты позвонила.
Evet aradığın için teşekkürler Ruth.
Да, спасибо за звонок, Рут.
- Hey. Aradığın için teşekkürler.
- Спасибо что перезвонила.
Beni geri aradığın için teşekkürler.
Алло? .. Привет, Пейтон, спасибо, что перезвонил...
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо.
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо что позвонил
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо за приглашение.
Geri aradığın için teşekkürler.
Спасибо, что перезвонили мне.
Stephanie, geri aradığın için teşekkürler. Endişelenmiştim.
О, Стефани, спасибо, что позвонила, я волновался...
- Aradığın için teşekkürler.
ээ, спасибо за звонок.
Aradığın için teşekkürler.
Спасибо что ответили.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили.
Ona sizi aratacağım. Aradığınız için teşekkürler.
Я скажу, чтобы она перезвонила.
Gene de aradığınız için teşekkürler.
В общем... очень хорошо, что Вы позвонили.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо что позвонили.
Merkezi Hizmetleri aradığınız için teşekkürler. 23 : 00 ile 9 : 00 saatleri arası Servis vermemektedir.
ћы приносим извинени € за возможные неудобства, но ÷ ентрал — ервисес не принимает звонки между 23 : 00 и 9 : 00.
Aradığınız için teşekkürler Bay Mooney.
Спасибо, что позвонили, мистер Муни.
Ah, aradığınız için teşekkürler. Evet.
Спасибо, что позвонили.
Aradığınız için teşekkürler, çocuklar.
Спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за запрос.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо что перезвонили.
Çok teşekkür ederim bay Mohra, haklısınız. Önemli olmayabilir. Ama aradığınız için teşekkürler.
Вы наверно правы : скорее всего ничего тут такого, но всё равно спасибо.
Evet, Bay Porter. Aradığınız için teşekkürler.
Да, спасибо, что позвонили.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за звонок.
Merhaba. Aradığınız için teşekkürler.
Ладно, здравствуйте.
Hey aradığınız için teşekkürler.
Эй, спасибо, что связались.
Beni tekrar aradığınız için teşekkürler.
Хорошо, что вы мне перезвонили.
Alo? Merhaba, geri aradığınız için teşekkürler.
Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Şey, aradığınız için teşekkürler.
Большое спасибо, что позвонили.
Tamam. Aradığınız için çok teşekkürler Ms. Martella.
Хорошо, спасибо большое за звонок миссис Мартелла.
Cannon kiralık araba servisini aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили в службу "Кэннон. Машины напрокат."
- Aradığınız için teşekkürler.
- Спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонил.
Aradığınız için tekrar teşekkürler.
Это только Матушка Природа.
Ben Stephen. Sentel'i aradığınız için teşekkürler.
С вами был Стивен, спасибо за звонок в "Сентел".
Aradığınız için teşekkürler, beklemeye alındınız.
Спасибо за звонок. Ждите ответа оператора.
Aradığınız için teşekkürler. Beni geri arayabilir misiniz?
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
FBI San Francisco Ofisini aradığınız için teşekkürler. Size nasıl yardım edebilirim?
Спасибо за звонок в отделение ФБР Сан-Франциско.
Evet, beni geri aradığınız için teşekkürler.
Да, спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Да, Лунд. Спасибо за звонок.
Beni aradığınız için teşekkürler.
Спасибо вам большое.
Teşekkürler. Aradığınız için çok sağ olun.
Спасибо, большое спасибо за звонок.
Aradığın için teşekkürler.
Безусловно.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за ваш звонок.
- Ne? Aradığınız için teşekkürler.
Да, это так, спасибо за ваш рассказ.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо вам за звонок в GATE.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за ваш звонок в GATE.
aradığın için sağ ol 17
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43