Ateş etme Çeviri Rusça
811 parallel translation
- Ateş etme!
- Не стреляй!
Ateş etme!
Не стреляй!
- Ateş etme Nicky!
- Не стреляй, Ники! Это я!
Sakın ateş etme!
Не стреляй!
Sakın ateş etme Norval.
Не стреляй, Норвелл.
Ateş etme riskini alamazdım. Peşimizdekiler her yerde.
Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
Ateş etme Paul!
Не стреляй, Поль!
Hemen ateş etme. Beş dakika bekle.
Не стреляй сразу, подожди пять минут.
Ateş etme şansı bile olmadı.
Он даже не успел выстрелить, капитан.
- Ateş etme.
- Лycиyc, нe cтpeляй в ниx!
Daha uzağa ve daha düzgün ateş etme yolu.
Можно стрелять дальше и точнее.
Tanrı aşkına ateş etme!
Не стреляйте, ради Бога!
Yo! Ateş etme! Benim, Emeliano.
Мецкаль сказал, что мы можем украсть лошадей.
Ateş etme.
Не стреляй.
Ateş etme!
Не стрелять!
Ateş etme.
Не стреляйте.
Ateş etme pozisyonu ne?
Что за огневая позиция?
ateş etme pozisyonu.
огневая позиция.
- Hayır, ateş etme!
Не стреляйте!
Altında dururken, asla havaya ateş etme.
Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним.
- Ateş etme.
- Не стреляй.
- Ateş etme, o bir insan.
- лгм пуяобокеис. еимаи амхяыпос.
Ateş etme!
лгм пуяобокгсеис!
- Kımıldama! - Ateş etme.
Не двигаться!
O gemiye ateş etme!
лгм пуяобокеите!
Ateş etme!
Не стреляйте!
Art, ateş etme.
Черт!
Ateş etme.
Не стреляй. Спокойно.
Ateş etme! Mito, lütfen!
Только не стреляй, Мито!
Yakına gelmeden ateş etme.
Подпусти ее поближе.
Ateş etme!
Не стреляй! Не стреляй!
Ateş etme!
Не надо! ..
- Ateş etme!
- Не стреляй, мужик!
Ayı, ateş etme!
Зверюга, не стрелять!
Sıçayım, ateş etme!
Прекрати свою проклятую пальбу!
- Tamam ateş etme!
- Ок! Не стреляйте!
Hayır, ateş etme!
Нет, нет, не стреляйте.
Gallagher'ın ateş etme fırsatı bile olmadı.
В Галлахера даже не стреляли.
- Ateş etme!
- Не стреляйте!
Ateş etme!
Не стреляйте! Это
Lütfen, ateş etme.
Прошу, не стреляйте.
Ateş etme.
He cтрeляй.
Ateş etme hazırlıkları yapın.
Приготовиться вести огонь.
Nüfuz etme oranı ile ateş edenlerin boyları arasında pozitif bir ilişki var.
Между пробивной способностью и ростом стрелка есть положительная корреляция.
Hayır, Bart. Ateş etme!
Не стреляй, Барт!
Merak etme. İki el ateş ettim.
Не беспокойся – я выстрелил дважды.
Hayır, ateş etme.
Я... я сдаюсь...
- Merak etme. Tekerleklerine ateş edeceğim.
Не волнуйся, я буду стрелять по колесам.
- Ateş etme.
- Не стреляйте.
Ateş etme!
- Не стреляй.
- Sizi götü boklu fırlamalar! - Ateş etme.
Не стреляйте!
ateş etmeyin 472
ateş etmek yok 25
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
ateş etmek yok 25
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
ateş et 239
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş kes 57
ateş ediyorlar 29
ateş mi 17
ateş edeceğim 31
ateş ederim 25
ateş edin 99
ateş edildi 21
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş kes 57
ateş ediyorlar 29
ateş mi 17
ateş edeceğim 31
ateş ederim 25
ateş edin 99
ateş edildi 21