English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bağırmayı kes

Bağırmayı kes Çeviri Rusça

168 parallel translation
Maria, bağırmayı kes. Başım ağrıyor.
Валяйте.
Bağırmayı kes, evdeki herkesi uyandıracaksın.
Не кричи. Хочешь перебудить весь дом?
Oh, bağırmayı kes.Sesin kirpi doğuran bir Musa benziyor.
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
Sakin ol, Sisina. Bağırmayı kes.
- Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
Bağırmayı kes!
Не ори! Не ори!
- Bağırmayı kes!
- Прекрати кричать!
- Bağırmayı kes.
- Перестань орать.
- Bağırmayı kes.
- Не кричи.
Deli gibi bağırmayı kes.
Почему кричишь, как ненормальная?
Bağırmayı kes. Partizan.
Хватит кричать, как ненормальная, партизанка...
Bağırmayı kes, anacaddedeyiz. Biraz saygı göster.
Давай отдадим дань уважения здешним артистам.
Bağırmayı kes artık!
Прекратите кричать! ...
- Bağırmayı kes o zaman.
- Тогда перестань так громко орать!
Silv Teyze, bağırmayı kes!
Тетя Сильва, хватит кричать!
- Lütfen bağırmayı kes.
- Пожалуйста, прекратите кричать.
Joey de biliyor ama Ross bilmiyor, o yüzden bağırmayı kes!
И Джоуи знает, но Росс не знает, так что прекрати орать!
Bağırmayı kes!
Прекрати стрелять!
- Bağırmayı kes!
- Перестань орать! ..
- Kapa çeneni, bağırmayı kes.
Зачем ты сломал ее?
Bağırmayı kes. Kes şunu.
ѕрекрати орать. — ейчас же.
Bağırmayı kes de yardım et, adamım!
Хватит болеть за нас. Помоги!
Bağırmayı kes.
Прекрати орать.
Tamam, bağırmayı kes!
Перестань кричать.
Bağırmayı kes.
Прекрати кричать.
Sookie, senin popon diye bağırmayı kes.
Это твоя задница.
- Bağırmayı kes.
Нам надо... Оу!
- Bağırmayı kes. Çantaları aldım ya?
Возьми сумку, хорошо?
Lanet telefona bağırmayı kes.
Прекрати орать в трубку.
Bak, sadece bağırmayı kes, olur mu?
Послушай, может всё-таки хватит?
Bana bağırmayı kes artık!
Я не достаю тебя! Перестань орать на меня!
Bağırmayı kes.
Просто прекрати орать
Bağırmayı kes. - Ama sesini hoparlöre aldım.
Да, но ты звонишь, а не зовешь меня из машины, так что прекрати орать.
- Bağırmayı kes!
- Прекрати орать!
Anneme bağırmayı kes artık.
Не кричи на маму!
Bağırmayı kes!
Прекрати на меня орать!
Suratıma bağırmayı kes.
Ладно, перестань орать.
Bağırmayı kes. Git başka yerde ara.
Кончайте кричать, или идите в другое место.
Kes bağırmayı!
Не кричи!
Bağırmayı kes!
Ты хотел, чтобы он утонул! Хватит орать!
Gil Ra Im-shi'ye bağırmayı artık kes.
Хватит кричать на Киль Ра Им.
Kes bağırmayı!
Не ори!
Kes bağırmayı.
Перестань орать.
Bağırmayı da kes.
И прекрати кричать.
Kes şu bağırmayı!
Прекратите кричать?
Kes şu bağırmayı!
Перестань кричать.
Kes bağırmayı.
Я работал тут 17 лет!
Bağırmayı kes!
Перестань кричать.
Bağırmayı kes. Bağırmayı kes.
Перестань выть, сопляк!
- Kes bağırmayı!
- Хватит!
Ona bağırmayı kes artık!
Перестань на нее орать!
Kes bağırmayı.
Все очень сложно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]