Başaracağını biliyordum Çeviri Rusça
66 parallel translation
- Başaracağını biliyordum delikanlı.
- Я знал, что ты это сделаешь.
Oğlumun bu işi başaracağını biliyordum.
Я всегда знала, в конце концов из моего сына получится что-нибудь приличное.
- Başaracağını biliyordum.
- Спасибо. - Я знал, что ты этого добьёшся.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что ты сможешь.
Seninle o kadar gurur duyuyorum. Başaracağını biliyordum.
Я знал что у тебя получится.
Başaracağını biliyordum.
Я знала, что у тебя получится.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что ты сделаешь это.
Bunu başaracağını biliyordum.
Я знала, что ты сможешь.
- Başaracağını biliyordum!
Я знал, что ты сможешь!
- Bunu başaracağını biliyordum.
- Я всегда знала, что ты сможешь!
Başaracağını biliyordum.
Я знал, в тeбe проснётся совeсть.
- Her zaman başaracağını biliyordum.
Я всегда знал, что у тебя всё получится.
Partide saklanan Naziler vardı! Başaracağını biliyordum.
что ты успеешь!
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что он сможет!
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что у тебя все получится.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что ты прорвешься.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что у него получится.
- Başardım. - Başaracağını biliyordum.
- Я сделал это.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что у тебя это получится.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что ты сможешь!
Başaracağını biliyordum.
Я не сомневался, что ты сможешь.
Başaracağını biliyordum.
Я знала, что ты справишься.
Başaracağını biliyordum. Her konuda ödün mü verdin?
Я знал, что ты справишься.
Bunu başaracağını biliyordum.
Прекрасная работа, Нина. Я знал, что тебе по силам сдеалть это.
Başaracağını biliyordum.
О, я знала, что ты с этим справишься.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что вы справитесь.
Başaracağını biliyordum.
- Я знала, что ты вернешься. - Я же сказал..
- Başaracağını biliyordum.
Я знала, что ты найдёшь способ.
- Başaracağını biliyordum Baba!
Я вepил в тeбя, пaпa!
Phil, başaracağını biliyordum.
Фил, я знала, что у тебя получится!
Başaracağını biliyordum.
Я и не сомневалась.
Jules, başaracağını biliyordum.
Джулс, я знал, ты - сможешь.
- Başaracağını biliyordum.
- Да, все хорошо. - Я знал, что ты сможешь.
Başaracağını biliyordum.
Знал, что у тебя всё получится.
Başaracağını biliyordum.
Только ты так можешь!
Başaracağını biliyordum!
Чувак, я знала, что ты справишься!
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что ты пойдешь до конца.
Başaracağını biliyordum.
Я знал, что так и будет.
Başaracağını biliyordum. Hiç şüphe duymadım.
Я знал, что ты выживешь, даже не сомневался.
Bunu başaracağını biliyordum, anne.
Я знал, что у тебя получится, мам.
- Başaracağını biliyordum.
Я знал, что сможешь.
Yani, bu işi başaracağını biliyordum ama onlara eski "ip numarası" nı * çekeceğini kim tahmin ederdi ki?
Я знал, что у тебя получится, но кто знал что ты устроишь старый добрый бой.
Bu harika! Aman Tanrım, biliyordum, başaracağını biliyordum. Sana söylemiştim.
Боже, я знал, что у тебя получится, говорил же.
Onun, başka hiçbir genç adamın başaramadığı şeyi başaracağını ve içimde bir şeyleri uyandırabileceğini biliyordum.
И я знала что он сможет пробудить что-то во мне что-то такое, чего не может пробудить юноша.
Natima'nın büyük şeyler başaracağını hep biliyordum.
Я всегда знал - Натима создана для величия.
Başarmışsın. Başaracağını hep biliyordum.
Ты смог, я всегда знал это!
- Başaracağını biliyordum.
Я что, почти умер?
Başaracağını biliyordum.
Я знал ( а ) что тебя возьмут.
Onun her zaman büyük şeyler başaracağını biliyordum.
Просто Я-я-я всегда знал, что он многого добьется.
Çocuğumun büyük işler başaracağını her zaman biliyordum.
Браво. Всегда чувствовала, что мой мальчик многого добьется.
Tommy'nin başaracağını hep biliyordum.
Я знал, что Томми справится.
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
başarısız 35
başarılar 28
başarı 43
başarılı 32
başarabilirsin 108
başardık 725
başardım 366
başardı 180
biliyordum zaten 31
başarısız 35
başarılar 28
başarı 43
başarılı 32
başarabilirsin 108
başardık 725
başardım 366
başardı 180
başardın 415
başaracaksın 136
başaramadım 52
başaracağız 144
başarabiliriz 43
başaracağım 55
başarabilirim 18
başaramadın 18
başaramadık 18
başarısız oldum 33
başaracaksın 136
başaramadım 52
başaracağız 144
başarabiliriz 43
başaracağım 55
başarabilirim 18
başaramadın 18
başaramadık 18
başarısız oldum 33