Bekle burada Çeviri Rusça
1,863 parallel translation
Bekle burada.
Подожди.
Bekle burada.
Не уезжайте.
Bekle burada, tamam mı?
Ждите здесь, всё в порядке?
Bekle burada.
Жди здесь.
Bekle burada.
Держись.
Burada bekle aptal çocuk!
Стой здесь, глупый мальчишка.
Yapmam gereken bir şey var. Burada bekle.
Кое-что нужно сделать.
Burada bekle.
Стой здесь.
Burada bekle, tamam mı?
Подожди здесь, пожалуйста.
Burada bekle.
Жди здесь.
Bekle, sızmış kız arkadaşınla burada kalmamı mı istiyorsun?
Ты просишь меня присмотреть за своей отключившейся девушкой?
Bekle, burada da konuşabilirsiniz.
разве нельзя здесь поговорить?
Bana "burada bekle" dedin.
Ты потеряла меня на месте "жди меня здесь".
Burada bekle.
Просто жди здесь.
Tamam, burada bekle.
Хорошо. Оставайтесь здесь.
Sen burada bekle.
Жди здесь.
Sen beni burada bekle! Abi!
Жди здесь.
Burada bekle, Nicholas.
Подожди здесь, Николас.
Majesteleriyle burada bekle. Becerebilirseniz,
Побудь с её высочеством, если её вытерпишь.
Bir saniye burada bekle. Dışarı çıkacağım.
Подожди, я ненадолго.
Ses çıkarma ve burada bekle.
Ни звука, и никуда не уходи.
Bekle burada biraz, bekle.
Подожди...
Burada bekle lütfen.
Пожалуйста, подожди здесь.
Geri geleceğim, burada bekle beni, tamam mı?
Скоро вернусь. Подождёшь меня?
- Burada bekle.
Подождите.
Burada bekle, ben Grim Hold'u alacağım.
Пришли. Я заберу Гримхольд.
Burada bekle.
Подождите здесь.
- Bekle burada. - Baksana, sen nereye?
Ты куда пошел?
- Burada bekle.
- Посиди так.
Dur, burada bekle.
Погоди, останься здесь.
Çok uzun sürmez. Burada bekle.
Я ненадолго, подожди.
Kızım sen burada bekle.
Девочка, посиди здесь.
Burada bekle.
Ждите здесь.
Beni burada bekle.
Жди меня здесь.
Burada bekle.
Подожди здесь.
Burada bekle. Ses çıkarma.
Подожди здесь, тихо.
Burada bekle.
Оставайся здесь.
Burada bekle.
Стой там.
Bizi burada bekle.
Пoдoжди нac здecь.
Burada, bekle.
А здесь. Видите?
Sen burada bekle.
Хорошо. Ждите здесь.
Üstümü değiştirirken burada bekle.
Подожди здесь, я переоденусь.
- Burada bekle.
Оставайся здесь.
Burada bekle. O takıma bir saat önce ihtiyacım vardı benim.
Ждите здесь.
Burada bekle.
Что ты задумала, Ильза?
Beni burada bekle.
Подожди меня здесь.
¶ işte benim itirafım ¶ burada bekle genç bayan resmen bir hafta alıkoyma cezası aldın inanılmaz hayır hayır yalnız duracaksın yürü şuraya hadi
¬ ы подождите здесь, юна € леди. " ы заработала недельное наказание. Ќеверо € тно.
Burada bekle.
Хорошо, подождите там.
Burada bekle.
Стой здесь!
Burada bekle.
Жди тут.
Burada bekle.
Оставайтесь здесь.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan defol 18
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan defol 18