English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Beni öldürüyor

Beni öldürüyor Çeviri Rusça

547 parallel translation
Beni öldürüyor.
Сейчас помру.
Beni öldürüyor!
Она ласкова.
Bu kararsızlık beni öldürüyor. Tanrı aşkına! Sen Fuzzy Oldhammer değil misin?
Я сгораю от нетерпения. "Боже, вы ведь Фаззи Олдхаммер,.."
Tanrım, şu adamın boşboğazlığı beni öldürüyor!
Боже, он всегда так пугает!
Beni öldürüyor.
Он убил меня.
Bacaklarım beni öldürüyor.
Снимите пелерину.
Bu ayakkabılar beni öldürüyor!
О, эти туфли убивают меня!
Bu benim New York'taki ilk yazım ve beni öldürüyor.
Первое лето в Нью-Йорке, и жара меня просто убивает.
Yaz nezlesi beni öldürüyor.
А простуда в жару - это смерть.
Ayaklarım beni öldürüyor!
У меня уже ноги отваливаются!
Kolum beni öldürüyor.
Моя рука доканывает меня.
Buradaki monotonluk beni öldürüyor.
Здешняя тупость доводит меня до головной боли.
Beni öldürüyor.
Она убьёт меня!
- Bu topuklular beni öldürüyor. - Rahatınıza bakın.
У меня такие каблуки, что я страшно устала.
Beni öldürüyor.
Это убивает меня.
Beni öldürüyor!
Он меня убьёт!
Altıda evde olmak zorunda olduğumu bilmek yaşlı bayanın akşam yemeğinde beklemesi beni öldürüyor.
Знать, что мне надо быть дома в 6, потому что старуха приготовила ужин... убило бы меня
Beni öldürüyor!
Меня это просто убивает!
Lanet kafam beni öldürüyor.
Голова раскалывается.
- Hadi, bu bekleyiş beni öldürüyor.
- Говори. Неизвестность убивает.
- Bilmiyorum ama bu kadın beni öldürüyor.
- Я не знаю, но она меня убивает.
Bagley, kıçımın tutuşmasına pek alışık değilim bu beni öldürüyor.
Бэгли, слушай, такая настойчивость не в моем стиле, но у меня просто нет другого выхода. Они только что мне снова звонили.
Bu lanet sıcak beni öldürüyor.
Эта проклятая жара меня убивает.
James, beni öldürüyor.
Джеймс, сразил наповал.
Şu lanet 12 saat vardiya günleri beni öldürüyor.
Да, эти 12-часовые дни меня убивают.
- Beni öldürüyor.
- Убийственная боль.
Beni öldürüyor.
Она убивает меня.
- Ayaklarım beni öldürüyor.
- Мои ноги меня достали.
Şu adet öncesi dönem beni öldürüyor.
Эти месячные... кошмар.
Bu mahmuzlar beni öldürüyor.
Эти шпоры меня убивают.
Fakat bu belirsiz bekleyiş beni öldürüyor.
Но ожидание меня убивает.
Bu beni öldürüyor.
Это меня убивает.
Yüzü beni öldürüyor.
Ее лицо меня нервирует.
Karnım ağrıyor, boynum beni öldürüyor.
У меня болит живот. Моя шея меня убивает.
Bu şey beni öldürüyor.
Я сдохну скоро!
Kuru temizleme parası beni öldürüyor.
Боже, цены на услуги прачечной меня просто убивают!
Beni öldürüyor...! - Tam burasında üçüncü bir göz olsaydı ne kadar güzel olurdu. - Çok güzel bir bebekti.
Она просто умора!
Siyatiğim beni öldürüyor.
Радикулит меня убивает.
Beni öldürüyor.
Она меня убивает.
Kahrolası dürüstlük, öldürüyor beni.
Так чертовски порядочна, что это меня убивает.
Şu şarkı söylemeleri öldürüyor beni.
В опере я умираю от скуки.
Beni öldürüyor!
" Фридом фо пипл...
Meksikaca konuşman beni gülmekten öldürüyor.
- Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Beni öldürüyor kendisi de ölecek!
Он это знает так же, как я!
Bu beni gülmekten öldürüyor.
Он меня убивает...
Harika bir hikaye, bunu seviyorum, beni öldürüyor.
Я её обожаю просто
Kelime oyunların beni öldürüyor.
Давай без иносказаний.
Bu beni öldürüyor!
Это меня убьет!
- O beni öldürüyor, bunu hep yapıyor!
- Он меня убивает!
Çekilmez bir sıcak beni öldürüyor.
Этот чёртов Монтгомери... не может ничего исправить.
Atı buradan götürür müsün? Öldürüyor beni.
Можешь увести отсюда лошадь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]