English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir şey mi söyledin

Bir şey mi söyledin Çeviri Rusça

147 parallel translation
Bir şey mi söyledin, Peter?
Ты что-то сказал, Питер?
- Bir şey mi söyledin?
- Вы что-то сказали?
Bir şey mi söyledin?
Коту под хвост!
Bir şey mi söyledin, kaptan?
Вы что-то сказали, капитан?
Yolculuk belgeleriyle ilgili bir şey mi söyledin?
Что вы говорите - виза?
Annem hakkında bir şey mi söyledin pislik?
Как ты назвал мою маму?
Bana bir şey mi söyledin?
Вы что-то сказали мне?
Bir şey mi söyledin?
Вы ей что-то сказали?
Özür dilerim, bir şey mi söyledin?
Извини, ты что-то сказал?
Bir şey mi söyledin Estela?
Ты что-то сказала, Эстела? Нет.
Bir şey mi söyledin?
Ты что-то сказал? Нет, нет.
Özür dilerim, bir şey mi söyledin?
Прости, ты что-то сказал?
Özür dilerim. Bir şey mi söyledin?
Извини, ты говорил что-то?
Bir şey mi söyledin?
Tы что-то cкaзaл?
Bir şey mi söyledin, Todd?
Ты что-то сказал, Тодд?
Bir şey mi söyledin?
Простите. Вы что-то сказали?
Bunun nedeni, Tiff'in suçlamadan vazgeçmesi mi, yoksa Bayan Donnelly'e başka bir şey mi söyledin? - Bir şey söylemek mi?
Это потому, что Тифф отказалась от обвинений, или ты что-то пообещал мисс Доннели?
Bir şey mi söyledin?
Ты что-то сказала?
Bir şey mi söyledin?
Ты что то сказал? Дэн? %
Berkeley ile ilgili bir şey mi söyledin? Emin değilim.
- Ты сказала что-нибудь по поводу Бёркли?
Ona bir şey mi söyledin?
Ты что-то сказал ей?
Bu sabah çocuklara bir şey söyledin mi?
Ты что-нибудь говорила детям этим утром?
Bir şey söyledin mi?
Ты кому-нибудь говорил?
Hakkımda bir şey söyledin mi?
Мм-мм. - Вы не сказали ничего " обо мне? - Мм-мм.
Başka bir şey söyledin mi?
Вы скажите им, что-нибудь еще?
Şey, sen bana o soruyo sorduğun zaman ifadenin herhangi bir kısmında yalan söyledin mi diye bayağı gerildim.
Когда вы задали мне вопрос о лжи в моих показаниях, я занервничал, знаете ли.
Başka bir şey söyledin mi?
Ничего больше?
Son 36 saat içinde bana kendinle ilgili doğru olan bir şey söyledin mi?
" а последние 36 часов, ты сказал мне хоть одно слово правды?
Ona bir şey söyledin mi?
- Вы ей что-нибудь рассказали? - Нет, ты же просил молчать.
- Her hangi bir şey söyledin mi?
- Ты ей что-то сказала?
Onlara bir şey söyledin mi? Hayır.
Ты сказал им что-нибудь?
- Orda bir şey mi söyledin?
- Нет.
Bir şey söyledin mi?
- Ты ей что-нибудь рассказывал?
Sen bir şey söyledin mi?
Но ты им ничего не сказал?
- Ted'e herhangi bir şey söyledin mi?
- Ты что-то сказала Тэду?
Bir yabancıyı kurtarmak için arkadaşına yalan söyledin. Bu kötü bir şey değil mi?
Ты солгал другу, чтобы спасти незнакомца, тебе не кажется, что это ненормально?
Kimseye bir şey söyledin mi?
Ты сказал кому-нибудь?
Bana bir şey olmaz. - Tamam. Ona şeyi söyledin mi?
Ладно, так, ты говорила хммм-хммм о хммм-хммм?
Onlara bir şey söyledin mi?
Ты им уже что-нибудь сказала?
Acımasızca bir şey söyledin, değil mi?
Ты ведь сказал что-то неприятное, правда?
Benim hakkımda hiç kimseye bir şey söyledin mi?
Вы кому-нибудь рассказали обо мне? Где наша официантка?
Benim hakkımda hiç kimseye bir şey söyledin mi?
Вы кому-нибуди говорили обо мне?
- Benim hakkımda bir şey söyledin mi? - Hayır.
- Ты обо мне что-нибудь говорил?
Bir şey mi söyledin?
Он что-то сказал?
Sen ve Mary hakkında bir şey söyledin mi ona.
Ты рассказал про вас с Мэри?
Ona bir şey söyledin mi?
Ты ему что-нибудь рассказывал?
Bir şey söyledin mi ona?
Ты сказал ей что-то?
Kimseye bir şey söyledin mi?
Ты кому-то проболтался?
Monica, bir şey mi söyledin?
Моника, ты что-то сказала?
Beverly, bu beye içecek bir şey söyledin mi?
Бeвepли, пpeдлoжи джентльмeнy чтo-нибyдь.
Bunu ona sen mi söyledin? Ama ne kadar onu düşünsen de eğer Yuukimaru'yu Orochimaru için 3 kuyrukluyu kontrol etme amacıyla kullanacaksan bu doğru bir şey değil.
Так это ты сказал ему это? использование силы Юкимару для контроля над Треххвостым во благо Орочимару неправильно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]