English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir şey oldu mu

Bir şey oldu mu Çeviri Rusça

457 parallel translation
Bir şey oldu mu, John?
Это что было? Не покалечился, Джон?
- Ona bir şey oldu mu?
- Где она сейчас?
Ona bir şey oldu mu?
Она ранена?
Siz onunla beraberken herhangi garip bir şey oldu mu?
В то время как Вы были с нею, случилось что - нибудь необычное?
Müfettiş, öldürülen kadının mallarından kaybolduğunu belirlediğiniz bir şey oldu mu?
Инспектор, вами был установлен факт пропажи каких-либо вещей покойной?
Bir şey oldu mu?
Есть что-нибудь?
- Bu kez bir şey oldu mu?
- Есть что-нибудь?
Bir şey oldu mu, hayatım?
О, дорогой, ты не ушибся?
# Çok dikkatsizim # # Bir yerinize bir şey oldu mu? Yardım edeyim #
Нет, но если вы торопитесь, то не нужно волноваться.
Kusura bakmayın, geç kaldım. Bir şey oldu mu? Hayır, hayır.
Извините за опоздание, что-то случилось?
- Bir şey oldu mu?
- Вас не задело?
Bir şey oldu mu?
Что-то произошло?
Bir şey oldu mu?
Как вы?
- Çevrede vahşi yaşama dair dikkatinizi çeken bir şey oldu mu?
Когда вы там были, не было ли рядом каких-нибудь представителей фауны?
Dikkatini çeken herhangi bir şey oldu mu?
Может быть вы что-нибудь вместе видели, что-нибудь обсуждали...
Onu yaralayan bir şey oldu mu?
А может, чисто случайно, что-нибудь воткнулось в него? .
Evet, Bay Nahasapeemapetilon, isminiz gerçekten buysa hiç unuttuğunuz bir şey oldu mu?
Мистер Нахасапимапетилон, если это ваше настоящее имя вы утверждаете, что ничего не забываете?
Jake, ben Gama Çeyreğinde iken olağandışı bir şey oldu mu?
Джейк, случилось что-то необычное на станции, пока я был в Гамма квадранте?
Üs kaybolmadan önce olağan dışı başka bir şey oldu mu?
Происходило что-нибудь еще необычное перед тем, как станция исчезла?
Baş ağrılarından daha kötü bir şey oldu mu?
И ваши головные боли усиливаются?
Kimseye bir şey oldu mu?
Кто-нибудь ещё ранен?
Kimseye bir şey oldu mu?
Еще есть раненые?
Kimseye bir şey oldu mu?
Кто-нибудь еще ранен?
Kitaplara bir şey oldu mu?
Мы укладываемся.
- Yemeğine bir şey oldu mu?
- Твой обед в порядке?
O zamandan sonra bir şey oldu mu?
После этого?
600 dolar oda servisine değecek bir şey oldu mu?
Что-то произошло? После счетов из отеля на 600 баксов за еду в номер?
Bir şey oldu mu?
Да? Произошло?
Kötü bir şey oldu mu, hemen başkasını suçlardı.
Во всех бедах винила кого угодно, кроме себя.
- Hanımlar. - Sormak istediğim bir şey var : Oscar Wilde isimli yeni şairin şiirini okuyan oldu mu?
Дамы, читал ли кто-нибудь поэму этого новомодного автора Оскара Уайльда?
- Bir şey oldu mu?
- Вы не ранены, господа?
Günaydın. - Bir şey oldu mu?
Доброе утро.
Sana bir şey soran oldu mu?
Я тебя о чём-то спросил?
Bardak altlığı diye bir şey duyan oldu mu aranızda?
- Пипл! Вы чё про ПОДСТАКАННИКИ не слыхали?
Tamam, artik bir sey sormuyorum oldu mu?
Ладно, ничего больше не спрошу.
Diyet lazanya diye bir şey duyan oldu mu?
Да разве кто-то слышал о диетической лазанье?
- Bir şey oldu mu sana?
Ты сильно пострадала?
Böyle bir şey gerçekten oldu mu, bilmiyorum. "
Я не знаю, было ли это на самом деле ".
Böyle bir şey daha önce hiç oldu mu?
Раньше что-нибудь подобное случалось?
- Beş yıl oldu mu? - Evet, onun gibi bir şey.
около того.
Senin hiç yapmak zorunda olduğun bir şey oldu mu?
У тебя так бывает?
Böyle bir şey daha önce de oldu mu?
Такое случалось прежде?
Bir suçla karşılaşıp hiç bir şey yapamadığın oldu mu senin?
У тебя было так, что-то произойдет, а ты не можешь помешать этому?
Hiç yapmadığın bir şey için suçlandığın oldu mu?
Ты обвинен в том, чего не делал?
Bir şey oldu mu?
- Как эффект?
- Anahtarlarına bir şey oldu mu?
Господи, ты в порядке?
Şüphe çekici bir şey gören oldu mu?
Кто-нибудь из вас видел что-нибудь подозрительное?
Soprano'lar dışında bize herhangi bir şey veren oldu mu?
Хоть кто-нибудь предложил нам чертову помощь, кроме Сопрано?
- Herhangi bir şey oldu mu?
- Кто она?
Onu taksiye bindirdikten sonra bir şey olmadı, değil mi? Oldu mu?
Ничего не произошло после того, как ты посадил ее в такси?
Bir şey oldu mu?
С тобой все в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]