Bu kadar saçmalık yeter Çeviri Rusça
80 parallel translation
Bana kalırsa bu kadar saçmalık yeter.
А теперь хватит с нас этих глупостей.
Bu kadar saçmalık yeter!
Мне надоели твои глупые подозрения.
Bu kadar saçmalık yeter!
Хватит с меня этого дерьма!
Artık bu kadar saçmalık yeter.
Довольно. Поймите же, это бессмысленно.
Tamam, bu kadar saçmalık yeter.
Так, хватит этой чепухи.
Bu kadar saçmalık yeter, Spiridon.
Кончай, Спиря, шутить.
Bu kadar saçmalık yeter!
Хватит с меня этого бреда...
Bu kadar saçmalık yeter.
Мне уже надоело это ребячество!
Bu kadar saçmalık yeter!
Так, ладно, хватит уже.
Pekala, bu kadar saçmalık yeter!
Заебали уже! Меня это просто выворачивает.
Bu kadar saçmalık yeter!
Хватит этой чуши.
Evet, bu kadar saçmalık yeter.
Да, хватит этого бреда про дамбу.
Pekâlâ bu kadar saçmalık yeter.
Хорошо, достаточно этой ерунды.
Bu kadar saçmalık yeter.
Довольно этой чепухи.
Bu kadar saçmalık yeter. Şimdi ya beni vur ya da neler olduğunu anlat.
Или убей меня или скажи, что происходит!
Bu kadar saçmalık yeter! Bir sonraki pezevenk aracıyla gidiyorum buradan!
Но перед этим хочу кое-что сказать...
Bu kadar saçmalık yeter, tamam mı?
- Вот не надо мне этого, ладно?
- Bu kadar saçmalık yeter artık.
Вы же знаете, это идиотизм.
- Bakın, bu kadar saçmalık yeter.
- Слушай, хватит уже этого дерьма.
- Bu kadar saçmalık yeter!
- Хватит с меня этого дерьма!
Bu kadar saçmalık yeter.
! Дети, хватит глупостей.
Bu kadar saçmalık yeter, Neal!
Эй, хватит этого дерьма, Нил!
Bu kadar saçmalık yeter.
Я достаточно наслушался этого дерьма.
Bu kadar saçmalık yeter, Morgan.
Хватит чушь пороть, Морган.
Bu kadar saçmalık yeter. Tutuklusunuz.
Все, хватит нести чушь.
Bu kadar saçmalık yeter!
- Заканчивайте это свинство!
Pekala, bu kadar saçmalık yeter!
Ну, это уж чересчур, в самом деле!
Tedii, Tedium, Tedius! Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит этой ерунды.
Bu kadar saçmalık yeter Richard. Hayatının sonuna kadar her gün sarma içeceksin! Evet!
Плюс столько травки, Ричард, что можно курить целый день каждый день до конца своей чертовой жизни!
Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит этого дерьма!
Bu kadar saçmalık yeter. Parayı göster!
Хватит болтать, отдавай наши деньги, скотина, немедленно!
Sanırım bu kadar saçmalık yeter.
Ну что ж, пора кончать с этой ерундой.
Bu kadar saçmalık yeter.
Пора завязывать с этим дерьмом.
Pekâlâ, bu kadar saçmalık yeter, tamam mı, Boyd?
'ватит пороть эту чушь, Ѕойд, договорились?
Bu kadar saçmalık yeter!
О твоей этой хероте!
- Bu kadar saçmalık yeter.
- Довольно ерунды.
- Yeter. Bu kadar saçmalık yeter adamım.
Достаточно, достаточно этой ерунды, мужик
Bu kadar saçmalık yeter!
Так, с меня хватит!
Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит бред нести.
Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит уже нести чушь.
Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит предположений.
- Bu kadar saçmalık yeter.
Хватит пороть чушь, папа, ладно?
Bu kadar saçmalık yeter -
Хватит этого дерь...
Bu kadar saçmalık yeter Theo.
Ладно, перестань бредить, Тео.
Yeter bu kadar saçmalık.
Хватит уже, доставать меня этим дерьмом.
Beni duyuyor musunuz? - Yeter bu kadar saçmalık!
Что это за дерьмо?
Bu kadar saçmalık yeter!
Хватит этого дерьма.
Bu kadar beceriksiz saçmalık yeter! Bunu yapmanın imkanı yok- -
Достаточно уже твоей шарады!
Yeter bu kadar saçmalık!
БиБи!
Yeter bu kadar saçmalık.
Хватит устраивать бедлам!
Bu kadar saçmalık yeter.
Всё, с меня довольно.
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar komik olan nedir 26
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar komik olan nedir 26