English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bu kadar yeter mi

Bu kadar yeter mi Çeviri Rusça

112 parallel translation
Bu gecelik bu kadar yeter mi Carl?
Тебе не кажется, что ты уже достаточно выпил?
Devam et. Peki bu kadar yeter mi?
С этими достаточно?
Bu kadar yeter mi?
Этого достаточно?
Bu kadar yeter mi?
Так хватит?
Bu kadar yeter mi?
Вот так достаточно?
Ben senin eğitmeninim, nokta. Bu kadar yeter mi?
Я твой инструктор.
Bugünlük bu kadar yeter mi, Kima?
Ќу что, има, хватит на сегодн €?
Shelby, ne dersin, bu gecelik bu kadar yeter mi?
Хорошо, Шелби, что скажешь о том, что мы позвонили ей ночью, а?
- Bugünlük bu kadar yeter mi?
- На сегодня всё, мужик?
Ne kadar içmem gerek bu kadar yeter mi?
Так, сколько мне выпить? Столько хватит? Хорошо?
Bu kadar yeter mi?
Тебе достаточно? Тебе достаточно?
Bu kadar yeter mi, ha?
С тебя хватит?
- Bu gecelik bu kadar yeter mi?
Что скажешь, если мы продолжим его вечером? Что?
Bu kadar yeter mi?
Настолько, что рассказал вам об этом?
- Bu kadar yeter mi?
- Достаточно?
Bu kadar yeter mi?
Достаточно?
Bu kadar açıklama yeter mi?
Я ясно выразился?
- Bu kadar yeter mi? - Yeter.
- Теперь хватит?
Bu kadarı yeter mi küçük orospu?
Не правда ли, маленькая шлюшка?
Bu kadar güzel hatıra yeter, değil mi?
Ну, хватит таких приятных воспоминаний.
Bu kadar zaman sana yeter mi?
Тебе времени хватит?
- Bu toplantı... - Muayene edilecek mi? Bu kadar yeter!
Его заставят проходить проверки, будут допрашивать?
Bu kadar para yeter mi?
На! На! Этих хватит?
Ama bu kadarı yeter mi?
Но этого мало.
- Bu kadarı yeter mi?
- Этого достаточно?
Bu kadar liret yeter mi?
Этих лир хватает?
Bu kadarı yeter mi?
Этого хватит?
Damak zevkin için bu kadar tuz yeter mi?
Хлорида натрия достаточно на твой вкус?
Gene mi? Bu kadar yeter.
Ты опять... да хватит уже
Sen mi ben mi? 451 00 : 34 : 13,327 - - 00 : 34 : 15,397 Bu kadar yeter...
Вы или я?
Belki, ilk sefer için bu kadar yeter, öyle değil mi?
Думаю это достаточно для первого раза, нет?
Bu kadar bahşiş yeter mi?
- Этого хватит?
Bu kadar yeter, değil mi?
Не многовато-ли для одного человека?
Pekâlâ, bu binalar birbirlerine o kadar da yakın değil. Bu kadarı paçayı kurtarmamıza yeter, değil mi millet? Pekâlâ.
Корпуса получились не слишком близко, но не забивайте голову, договорились?
-... onun çok fazla deneyimi mi olmuş? - Bu kadar yeter.
Прости за случившееся.
Bu kadar özen sana yeter mi?
Это достаточно аккуратно?
Bu kadar yeter mi?
Того, чего у меня нет. Это всё?
Birisi bana söyleyebilir mi acaba nerede... Bu kadar sohbet yeter haydi çıkart şunu.
Мне кто-нибудь наконец скажет - где я могу найти... эй, хорош болтать.
Bu kadar indirmek yeter mi? Tembel kıçını kaldırıp panayıra git ve bana para getir.
Давай вали свою ленивую жопу назад на ярмарку и не возвращайся без денег.
Bugünlük bu kadar eglence yeter mi?
Ну что, достаточно на сегодня?
- Bu kadarı yeter! Yeter mi?
С него достаточно!
Herhalde bu kadarı konsantre olmana yeter, değil mi?
Этого достаточно, чтобы помочь тебе сфокусироваться на учебе, да?
Vahşileşmek mi? Beni bu kadar üzdüğünüz yeter!
Да Вы способны довести меня до отчаяния!
Çirkinsin, pasaklısın ruhsuzun tekisin ve nefesin kötü kokuyor. Bu kadarı yeter mi?
Ты уродливая и грязная, вялая и у тебя плохой запах изо рта.
Bu kadar yeter, değil mi?
Ой. Этого будет достаточно.
Yoksa etrafta, bu eğlence çantalarını sallayarak gezmeyi mi tercih edersin? Ne... - Pekala, teğmen, bu kadar yeter.
Что... ты предпочитаешь разгуливать здесь, тряся своими сиськами?
Samuraylar için bu kadarı yeter mi?
Но довольно ли этого, чтобы сокрушить мощных самураев?
Bu kadar bira yeter mi?
Это пиво, с ним всё путём?
Yeter artık bu kadar.Anlattıklarını kontrol ettiniz mi?
Заканчивай с этим. Его история подтвердилась?
Düşündüm de bu kadar harf yeter, değil mi?
Да уж, я думаю.. Я думаю, что это вероятно другие буквы, да?
Bu kadar saygı sana yeter mi?
Это достаточно прилично для тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]