Bundan emin olabilirsin Çeviri Rusça
96 parallel translation
- Bundan emin olabilirsin.
Можете быть уверены.
Bundan emin olabilirsin.
Папа, можешь на меня положиться!
Hâlâ kanser değil, bundan emin olabilirsin...
Ну, Момо, у меня хорошие новости.
Bundan emin olabilirsin.
Можешь не сомневаться!
Dostların bize hiçbir şey yapamaz, bundan emin olabilirsin.
Уверяю тебя, что мы в полной безопасности от твоих друзей.
Bu yaptığını ödeyecek. Bundan emin olabilirsin.
Он заплатим за то, что он сделал Можешь быть уверен.
Kalbin ve aklın aynı yönde çalışması oldukça zordur. Bundan emin olabilirsin.
Очень трудно примирить свои сердце и голову.
Umarım sıcak bir yerdesinizdir. Bundan emin olabilirsin koçum! .
Я грею свой... зад!
Bundan emin olabilirsin.
Не сомневайся.
Bundan emin olabilirsin.
Можете рассчитывать на это.
Çoktan çözüldü bundan emin olabilirsin.
Об этом уже позаботились. Не волнуйтесь.
- Yürümeyecek, bundan emin olabilirsin.
Пешком не пойдет, точно.
Bundan emin olabilirsin.
- Хоть часы сверяй.
Bundan emin olabilirsin.
Можешь поверить.
- Bundan emin olabilirsin.
- А как же, черт подери.
Bundan emin olabilirsin.
Можешь быть уверен.
- Bundan emin olabilirsin evlat.
Можешь быть в этом уверен, парень.
Bundan emin olabilirsin.
Честно. - Спорю, ты ничего не решала.
10 Eylül'de kimse hasta değildi. Bundan emin olabilirsin.
И никто не был болен в Бостоне 10 сентября, это я гарантирую.
Bundan emin olabilirsin, Jimmy!
Не беспокойся насчёт этого!
Bundan emin olabilirsin.
Можешь быть в этом уверена!
Bundan emin olabilirsin.
Верно заметила.
Bundan emin olabilirsin.
Это точно, можешь верить.
Bundan emin olabilirsin.
Чёрт возьми, уж можете быть уверены.
Bundan emin olabilirsin.
Рассчитывай на это.
Bundan emin olabilirsin.
Понял? Уж я постараюсь!
- Bundan emin olabilirsin.
- А то! - А вы не хотели бы его расширить?
Bundan emin olabilirsin.
Ты можешь рассчитывать на это.
Bundan emin olabilirsin Denise çünkü o başarıyor ama sen bir şey yapamıyorsun.
Ты надрываешь задницу, Дэнис, потому что он делает это, а ты нет.
Bundan emin olabilirsin.
Даю тебе слово.
Evet, bundan emin olabilirsin.
Да, можешь не сомневаться.
Bundan emin olabilirsin.
Можешь быть в этом уверен.
Bundan emin olabilirsin.
Можете быть в этом уверены.
Bundan nasıl emin olabilirsin?
- Почему ты так в этом уверен?
Bundan emin olabilirsin.
О чем это ты?
Bundan emin olabilirsin.
Вы должны быть в этом уверены.
Bundan sonra sürünmeden yaşayacağımdan emin olabilirsin!
Моя диета отныне исключает дерьмо!
- Eminim seni korkuttum, anne. - Bundan emin olabilirsin!
Ox, eщe и кaк.
- Söz konusu Kişot ise bundan emin olabilirsin.
Конечно.
Değildik, ama bundan nasıl emin olabilirsin?
Не были, но как вы в этом можете быть уверены?
Bundan nasıl emin olabilirsin?
- Откуда такая уверенность?
- Bundan nasıl emin olabilirsin?
- Почему Вы так уверены? - Вы знаете её достоинства!
Bundan emin olabilirsin.
Можешь быть уверена.
Bundan emin olabilirsin.
- Можешь на это рассчитывать.
Yani senin gerçek annense, bundan nasıl emin olabilirsin?
Ну, если кто-то говорит, что она — ваша мать, как это можно доказать?
Mantıklı görünüyor, ama bundan nasıl emin olabilirsin?
Логично, но как ты можешь быть уверенным?
Bundan nasıl bu kadar emin olabilirsin? Ha?
С чего ты взял, дорогой, а?
Tommy, sana mükemmel bir yaşam sözü veremem fakat bundan daha iyi olacağına emin olabilirsin.
Томми, райскую жизнь я тебе обещать не буду, но обещаю, что жизнь будет лучше, чем эта.
Hayır, ben... Bundan nasıl emin olabilirsin?
Как вы можете быть в этом уверены?
Bundan... emin olabilirsin.
В этом ты можешь быть уверен.
Ama eğer kızımı incitmek aklının ucundan bile geçerse bundan pişman olacağına emin olabilirsin.
Но если ты только вздумаешь ранить мою дочь, я сделаю так, что ты будешь жалеть об этом всю свою жизнь.
bundan emin olabilirsiniz 30
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsin 152
emin olabilirsiniz 33
olabilirsin 27
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsin 152
emin olabilirsiniz 33
olabilirsin 27
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16