Bunu alıyorum Çeviri Rusça
510 parallel translation
- Bunu alıyorum.
- Я её беру.
Elime ilk kez bunu alıyorum.
Я первый раз в жизни взял в руки клюшку.
Bunu alıyorum.
Хорошо, возьму вот эту. Да.
Bunu alıyorum.
Беру.
Şu ikisini ve bunu alıyorum.
Я беру этих двоих. - И вот этого. - Дидиус.
- Bunu alıyorum, Onbaşı.
- Дайте-ка мне, капрал. - Есть, сэр.
Bunu alıyorum ama bir dahaki sefere başka marka al, tamam mı?
Возьму это, но в следующий раз купи другое, ладно?
Peki sizi dinleyeceğim. Bunu alıyorum.
Пожалуй, послушаю вас.
Hey, bunu alıyorum.
Что это?
Bunu alıyorum. - Sustum efendim.
Люк!
Bunu alıyorum.
Я возьму это.
Bunu alıyorum.
Я подойду.
- Tamam - Bunu alıyorum!
- Хорошо, спасибо, все в порядке
Bunu alıyorum, tamam mı?
Я её заберу, лады?
Bu çok kötü, çünkü bunu alıyorum.
Очень жаль, потому что я это съем.
- evet, ama artık geçti oh, seni alçak oro... bunu alıyorum!
- Было, но прошло. Ты, жалкий подонок.... Я беру ее!
Bunu alıyorum.
Я использую вот это.
Ben bunu alıyorum.
Я займу эту койку.
Bunu alıyorum.
Я это заберу.
Bunu alıyorum.
Это я возьму себе.
Yerdeki bir yarığa düşürmüş ve ben de bunu ona sürpriz olsun diye alıyorum.
Или в щель в полу... и я хочу сделать её сюрприз.
Bunu iyi okudu olarak alıyorum.
Значит, она читала хорошо.
Parayı alıyorum.. .. ama gerçekten bunu yapmamalıydın.
Я выбираю деньги но вам не следовало так опрометчиво поступать.
O zaman bunu ben alıyorum.
Заберу кувшин с собой.
- Bunu ben alıyorum.
Дай сюда!
Bunu hafife alıyorum.
Просто надо пожить в тишине и покое.
Bunu alıyorum.
Я возьму вот этот.
Al, bunu aylardır yanımda taşıyorum.
Вот, я носил это почти месяц.
Bunu yanıma alıyorum canım.
Возьму ее с собой, дорогой.
Ve bunu ne karşılığında ne alıyorum? Hiçbir şey!
Ты без меня - никто!
Bunu da alıyorum.
Его я тоже возьму.
Bunu alıyorum.
- Давайте.
Al şunu aptal herif, senin için yapıyorum bunu.
Бери, тормоз, я это для тебя делаю! Давай, давай.
Bunu size söyleyerek büyük bir risk alıyorum.
Я серьезно рискую, рассказывая вам об этом.
Gelecek hafta arabayı alıyorum. Alır almaz gidip bunu kutlarız.
На следующей неделе я получу машину и мы отпразднуем.
İş başına para alıyorum, bir zahmet hatırla bunu.
Мне платят сдельно.
Bilgin olsun, bunu orijinal bir kokteyl karıştırıcısı amacıyla alıyorum.
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
Bunu ben alıyorum.
- Дэниэл ЛаРуссо. - Мы соседи.
Tabii ; ben de emirlerimi doğrudan hükümetten alıyorum. Sen de bunu unutma!
А Вы не забывайте, что секретные приказы от правительства получаю я.
İşte bunu al... - Senden hiç hoşlanmıyorum, Owen.
Я ненавижу тебя.
Tamam, bunu alıyorum! Albay'a ateş etmek için izin verip vermediğini sorun!
Хорошо, я попробую поуправлять этим!
Lisa, bunu nasıl açıklayacağımı bilemiyorum, ama atlayışlarımda senin kitap okurken aldığın aynı heyecanı alıyorum.
Не могу объяснить, но я получаю удовольствие от прыжков как ты от чтения.
- baş parmağın kuralı, 2 yıllık maaştır efendim - bunu kaldıramam, ben bir öğretmenim alıyorum
- По правилам - зарплата за 2 года. - Не могу это позволить! Беру это.
Bunu kendim için alıyorum.
Я возьму себе.
Hemen üzerinde alınma. Bunu kendim için de yapıyorum.
Не обольщайся, я делаю это ради себя.
- Bunu göze alıyorum.
- Я рискну.
Bunu "hayır" olarak alıyorum.
Я так понимаю, что ответ тоже "нет".
- Bunu kişisel olarak alıyorum.
- Я хочу забрать свою вещь.
Bunu ciddi olarak alıyorum, ama sana olan tutkumun ateşi tarafından yanmayı tercih ederim
Я отнесусь к нему со вниманием, но я бы предпочёл сгореть от страсти к тебе.
Bunu bir tür ebeveyn onayı olarak alıyorum.
Я приму это за громкое объявление родительского одобрения.
Bunu ödünç alıyorum.
Я могу это одолжить?
alıyorum 190
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108