English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bunu yapabilirim

Bunu yapabilirim Çeviri Rusça

1,765 parallel translation
Bunu yapabilirim.
Я смогу!
Bunu yapabilirim.
Я справлюсь.
Tanıştıkları herkese profili versinler. Bunu yapabilirim.
Необходимо рассказать о нем каждому в свингер-клубах.
- Bunu yapabilirim.
Я могу сделать это.
Gece yakalamayı isterdim ama bunu yapabilirim.
Я бы предпочёл провернуть это ночью, но сработает и так.
Evet, bunu yapabilirim
Да, я могу сделать это.
"Peki, Cribbs, ben de bunu yapabilirim."
"О, ну конечно, Криббс."
Sanırım en azından bunu yapabilirim.
Думаю, это наименьшее, что я могу сделать.
- Kapa çeneni. Ta'am, bunu yapabilirim.
Окей, я справлюсь!
Bunu yapabilirim, sanırım.
Я сделаю это, я думаю.
Bunu yapabilirim.
Я могу сделать это.
O halde bunu yapabilirim sanırım.
Наверное, должен.
Bunu yapabilirim.
- Я согласен. Мэгги.
Bunu yapabilirim.
А вот это я смогу.
Bunu yapabilirim.
Я отлично вожу.
Bunu yapabilirim.
Я сам.
- Evet, bunu yapabilirim.
- Да, это я смогу.
Tamam mı? Senin için bunu yapabilirim.
Я могу это сделать для тебя.
Elbette, evet. Bunu yapabilirim.
Да, конечно, я могу.
Evet, bunu yapabilirim.
Да, я смогу это сделать.
- Bunu yapabilirim.
- Я так могу.
Bunu yapabilirim. Bunu yaptığımda uygun konumda olduğumu bilmek isterim.
Я это устрою, но мне нужны гарантии.
Bunu yapabilirim.
Я... я справлюсь.
Bunu yapabilirim!
Я... я справлюсь!
Aramızdaki şeyleri unutalı çok oldu. Eğer soru sormamı istemiyorsan bunu yapabilirim.
Ну, в нашей с тобой реке утекло столько воды, что если ты не хочешь, чтобы я задавала вопросы..
- Bunu yapabilirim.
- Ладно, не стану.
Bunu yapabilirim.
А мы сработаемся.
'Bunu yapabilirim.
Я могу.
Bunu yapabilirim.
Я могу это сделать.
Evet, elbette bunu yapabilirim.
Да, уверен, я смогу это сделать.
Bunu yapabilirim.
Это я могу. Я думаю.
Şampiyon için bunu yapabilirim
Чего не сделаешь ради великого музыканта!
En azından bunu yapabilirim.
Думаю, это самое меньшее что я мог бы сделать
Bunu yapabiliyorsam, senin için neler yapabilirim, bir düşün.
И я сделал это, сидя в тюрьме. Если я способен на это, то представь, что я могу сделать для тебя.
Bunu sadece ben yapabilirim.
Я - единственный, кто может это сделать.
Hayır, bunu ben yapabilirim.
Я сама справлюсь.
Bunu yapabilirim.
Это я могу.
- Bunu ben yapabilirim.
Я заставлю его уйти.
Bunu yalınayak da yapabilirim.
Я могу сделать это босиком.
Bunu ben yapabilirim.
Я побуду здесь.
Hayır.. bunu yapamazsın! Yapabilirim.. ve yapacağım.
Нет, Я могу, и я буду
Belki bunu meslek olarak yapabilirim. Belki ünlü bir ressam olabilirim.
Может, я смогу этим зарабатывать, а потом стану знаменитым художником.
Belki bunu sana bir kaç kere daha yapabilirim.
Может, воспользуюсь тобой ещё пару раз.
Bunu insan olarak yapabilirim.
Я могу справиться как человек.
Art, bunu tüm gün boyunca yapabilirim.
Арт, я могу это делать целый день.
- Bunu çabuk ve kolay yapabilirim.
Провернём всё в два счёта. - В чём подвох?
Gösteririm ben ona. Yapabilirim bunu.
Я ему покажу.
Bunu dadı olmadan ve iki elim arkada bağlı şekilde yapabilirim.
Я мог бы сделать это без няни и обе руки связаны за моей спиной.
Bunu senin için yapabilirim.
Я могу это устроить.
Madem niyetin para kazanmak, bunu masum insanlara zarar vermeden de yapabilirim.
Знаешь, если ты хочешь заработать немного денег, я могу устроить тебе без вреда невинным людям.
Bunu senin için yapabilirim.
Я могу тебе в этом помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]