Bunu yapabilirim Çeviri Rusça
1,765 parallel translation
Bunu yapabilirim.
Я смогу!
Bunu yapabilirim.
Я справлюсь.
Tanıştıkları herkese profili versinler. Bunu yapabilirim.
Необходимо рассказать о нем каждому в свингер-клубах.
- Bunu yapabilirim.
Я могу сделать это.
Gece yakalamayı isterdim ama bunu yapabilirim.
Я бы предпочёл провернуть это ночью, но сработает и так.
Evet, bunu yapabilirim
Да, я могу сделать это.
"Peki, Cribbs, ben de bunu yapabilirim."
"О, ну конечно, Криббс."
Sanırım en azından bunu yapabilirim.
Думаю, это наименьшее, что я могу сделать.
- Kapa çeneni. Ta'am, bunu yapabilirim.
Окей, я справлюсь!
Bunu yapabilirim, sanırım.
Я сделаю это, я думаю.
Bunu yapabilirim.
Я могу сделать это.
O halde bunu yapabilirim sanırım.
Наверное, должен.
Bunu yapabilirim.
- Я согласен. Мэгги.
Bunu yapabilirim.
А вот это я смогу.
Bunu yapabilirim.
Я отлично вожу.
Bunu yapabilirim.
Я сам.
- Evet, bunu yapabilirim.
- Да, это я смогу.
Tamam mı? Senin için bunu yapabilirim.
Я могу это сделать для тебя.
Elbette, evet. Bunu yapabilirim.
Да, конечно, я могу.
Evet, bunu yapabilirim.
Да, я смогу это сделать.
- Bunu yapabilirim.
- Я так могу.
Bunu yapabilirim. Bunu yaptığımda uygun konumda olduğumu bilmek isterim.
Я это устрою, но мне нужны гарантии.
Bunu yapabilirim.
Я... я справлюсь.
Bunu yapabilirim!
Я... я справлюсь!
Aramızdaki şeyleri unutalı çok oldu. Eğer soru sormamı istemiyorsan bunu yapabilirim.
Ну, в нашей с тобой реке утекло столько воды, что если ты не хочешь, чтобы я задавала вопросы..
- Bunu yapabilirim.
- Ладно, не стану.
Bunu yapabilirim.
А мы сработаемся.
'Bunu yapabilirim.
Я могу.
Bunu yapabilirim.
Я могу это сделать.
Evet, elbette bunu yapabilirim.
Да, уверен, я смогу это сделать.
Bunu yapabilirim.
Это я могу. Я думаю.
Şampiyon için bunu yapabilirim
Чего не сделаешь ради великого музыканта!
En azından bunu yapabilirim.
Думаю, это самое меньшее что я мог бы сделать
Bunu yapabiliyorsam, senin için neler yapabilirim, bir düşün.
И я сделал это, сидя в тюрьме. Если я способен на это, то представь, что я могу сделать для тебя.
Bunu sadece ben yapabilirim.
Я - единственный, кто может это сделать.
Hayır, bunu ben yapabilirim.
Я сама справлюсь.
Bunu yapabilirim.
Это я могу.
- Bunu ben yapabilirim.
Я заставлю его уйти.
Bunu yalınayak da yapabilirim.
Я могу сделать это босиком.
Bunu ben yapabilirim.
Я побуду здесь.
Hayır.. bunu yapamazsın! Yapabilirim.. ve yapacağım.
Нет, Я могу, и я буду
Belki bunu meslek olarak yapabilirim. Belki ünlü bir ressam olabilirim.
Может, я смогу этим зарабатывать, а потом стану знаменитым художником.
Belki bunu sana bir kaç kere daha yapabilirim.
Может, воспользуюсь тобой ещё пару раз.
Bunu insan olarak yapabilirim.
Я могу справиться как человек.
Art, bunu tüm gün boyunca yapabilirim.
Арт, я могу это делать целый день.
- Bunu çabuk ve kolay yapabilirim.
Провернём всё в два счёта. - В чём подвох?
Gösteririm ben ona. Yapabilirim bunu.
Я ему покажу.
Bunu dadı olmadan ve iki elim arkada bağlı şekilde yapabilirim.
Я мог бы сделать это без няни и обе руки связаны за моей спиной.
Bunu senin için yapabilirim.
Я могу это устроить.
Madem niyetin para kazanmak, bunu masum insanlara zarar vermeden de yapabilirim.
Знаешь, если ты хочешь заработать немного денег, я могу устроить тебе без вреда невинным людям.
Bunu senin için yapabilirim.
Я могу тебе в этом помочь.
yapabilirim 355
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53