Bunu yapamam Çeviri Rusça
3,896 parallel translation
- Bunu yapamam, Sook.
— Черт подери. — Я не могу, Сок.
Ama senin için bunu yapamam.
Но я не могу сделать это ради тебя.
- Bunu yapamam. Biz böyle yapmayız.
Это не наш путь.
- Ben... bunu yapamam.
Не могу, простите.
Bunu yapamam.
Я не могу.
- Şuan bunu yapamam.
Прямо сейчас не могу.
Bunu yapamam.
Я не могу сделать это.
Ben bunu yapamam.
Я не могу.
Leonard'a bunu yapamam.
Я не могу так поступить с Леонардом.
- Korkarım ki bunu yapamam Raiga.
– Боюсь, что не могу этого сделать, Рейга.
Bunu yapamam.
Я так не могу.
Korkarım bunu yapamam.
Боюсь, я не могу этого сделать.
Bunu yapamam.
Но я не могу это сделать.
Kenna, bunu yapamam.
Кенна, я не могу сделать это.
- Bunu yapamam.
Я не могу этого сделать
Bunu yapamam!
Я не могу этого сделать!
Jones. Bunu yapamam.
Джонс, я не могу сделать это.
- Hayır, küçük hanım. Bunu yapamam.
Нет, мисс, я бы этого не делала.
- Bunu yapamam!
Я не могу!
Bunu yapamam, annemi istiyorum.
Я не могу. Мне нужна моя мама.
Bunu yapamam.
Не получится.
- Hayır, bunu yapamam.
- Нет, я не смогу.
Bunu yapamam.
Я не могу согласиться.
- Bunu yapamam.
Я не могу.
Korkarım bunu yapamam.
Боюсь я не смогу этого сделать.
- Bunu yapamam.
– Я не могу.
Söyledim sana, Nolan'a kızmış olsam bile bunu yapamam.
Послушай, я сказал тебе Хоть я и зол на Нолана, я не могу этого сделать.
Bunu yapamam. Jeff Strongman yapamaz.
Джефф Стронгмэн не может.
Bunu yapamam.
Я не могу этого сделать.
Korkarım bunu yapamam, Danny.
Боюсь, я не могу этого сделать, Дэнни.
Biliyor musun... Belki vicdanını bundan kurtarabilirsin, - ama ben... ben bunu yapamam.
Знаешь... может ты и можешь просто умыть руки... — но я... я не могу.
Bunu ona yapamam.
Я не могу этого допустить
Bunu bir daha yapamam.
Я больше не могу.
Özür dilerim, yapamam ben bunu.
Прости. Я так не могу.
Bunu daha fazla yapamam.
Нет больше сил моих.
Yapamam bunu.
Я так не могу.
Bunu ona yapamam. Mike, yapamam. Tanrım, Tanrım.
Я не могу так с ним поступить майк, я не могу о Божее
Bunu sürekli yapamam.
Я не могу... заниматься этим.
Bunu tek başıma yapamam.
Один я всё не потяну.
Bunu tekrar yapamam.
Я не собираюсь выслушивать это снова.
Bunu sensiz yapamam.
Без тебя мне этого не осилить.
Harika bir durum değil ve geldiğimde bunu ele almayı umuyorum ama şimdi yapamam.
Ситуация не из лучших, я с нетерпением жду, что она разрешится, когда я вернусь, но сейчас она мне не под силу.
Hayatta yapamam bunu.
Да я никак не смогу поехать.
- Yapamam bunu.
Я не могу этого сделать.
Ben... bunu şu anda yapamam.
Я не могу... сейчас не могу.
Ben bunu şu anda yapamam.
Я просто сейчас не готова.
- Harvey, o bunu kaldırabilir. Ben yapamam.
Харви, она это пережить сможет.
Bunu öylece herhangi biri ile yapamam.
Я не могу сделать это с кем попало.
Bunu yapamam.
Что?
Beyaz bir erkekle çıkıp kimse bunu farketmeyecekmiş numarası yapamam.
Я не могу притвориться, что люди не заметят того, что я встречаюсь с белым парнем.
Artık yapamam bunu.
Я так больше не могу.
yapamam 3103
yapamam işte 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
yapamam işte 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108