English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bunu neden yaptı

Bunu neden yaptı Çeviri Rusça

2,332 parallel translation
Christa'yı okurken, "Bunu neden yaptın?" diyordu.
Я видел, как Криста говорила : "Почему ты так поступил?"
- Bunu neden yaptın?
- Да что на тебя нашло?
Bunu neden yaptın?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yaptığımızı hatırlat bana.
Скажи мне снова, зачем мы это делаем.
Peki bunu neden yaptın?
С чего бы это?
Bunu neden yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptığını öğrenmem gerekiyor.
Мне нужно знать, почему она это сделала.
Peki, bunu neden yaptı?
И что же она?
Bunu neden yaptın?
Зачем ты так?
Çünkü senin bunu neden yaptığını biliyorum.
Потому что я понимаю, почему ты так поступила.
Yani bunu neden yaptığını bilmeden yaptığın birşey.
В смысле, не зная, почему ты это делаешь?
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
Нет, знаешь.
Bunu neden yaptın Alec? Birincisi, Danny, Sesinin tonundan hoşlanmadım.
Во-первых, Дэнни, я не уверен, что мне нравится твой тон.
Bunu neden yaptın?
Зачем ты это делаешь?
Bunu neden yaptığını anlamak için uğraşıyorum.
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
Bunu neden yaptın?
Почему ты это сделала?
Evime geldin, odama girdin ve bana olanları gördün. Sonra da kameradaki kaseti aldın ve en önemli kısmını sildin. Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
и увидела, что со мной происходит, и ты забрала кассету из камеры и отредактировала самую важную часть.
Bunu neden yaptınız ki?
Какого дьявола!
- Bunu neden yaptın?
- Зачем вы это делали?
- Bunu neden yaptığınızı sormak zorundayım.
Поэтому я должен спросить, зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın Michael?
Почему? Майкл, почему?
Bunu neden yaptın?
Зачем?
Geriye şu soru kalıyor, Jane bunu neden yaptı?
Тем не менее остаётся вопрос : зачем Джейн это сделал?
- Bunu neden yaptın?
- И зачем Вам это?
Bunu neden yaptın?
Почему ты так сделал?
Bunu neden yaptın?
Почему ты это сделал?
Bunu neden yaptın?
Зачем ты это сделал?
Arthur, bunu neden yaptığını anlatmak ister misin?
Артур, ты скажешь, зачем ты это сделал?
Bir dakika, James. Bunu neden yaptın?
Погоди, Джеймс.
Bunu neden yaptın?
Ты что творишь?
Bunu neden yaptın?
А зачем всё это?
O zaman bunu neden yaptık?
Тогда зачем мы это сделали?
Neden? ... Bunu kocama neden yaptılar?
Почему... почему убили моего мужа?
Bence o. Neden yaptın ki bunu.
- Предполагаю, она.
Ama hala neden bunu yaptığımı söylemedin Richard.
Но ты все еще не сказал мне, зачем я это делаю, Ричард.
Tamam evet, ama neden bunu yaptın?
Ладно, ладно, зачем ты это сделал?
Neden yaptın bunu?
Зачем тебе это?
Bunu neden yaptın?
Кого-нибудь застрелить? Для чего он Вам?
- Neden yaptın bana bunu?
- Зачем ты это со мной делаешь?
Neden yaptım ki bunu?
Сам не знаю, зачем я это делаю!
Bunu biliyorum ama neden yaptığını bilmiyorum.
Я уверена. Только не понимаю, почему.
- Neden yaptın bunu?
Почему ты это делаешь? Мы только...
Neden yaptın bunu?
Зачем ты это сделала?
O halde neden yaptı bunu?
Тогда почему она сделала это?
Neden bunu yaptın?
Зачем ты это делаешь?
Bölüm 13 Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал?
Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал?
Her şeye sahiptin zaten... neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал, если у тебя есть всё?
Neden yerleri değiştirildi, ve bunu kim yaptı?
Почему их сдвинули и кто их сдвинул?
Neden yaptın bunu?
Почему ты сделал это?
Neden bunu yaptın?
Зачем это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]