Bunu neden yaptı Çeviri Rusça
2,332 parallel translation
Christa'yı okurken, "Bunu neden yaptın?" diyordu.
Я видел, как Криста говорила : "Почему ты так поступил?"
- Bunu neden yaptın?
- Да что на тебя нашло?
Bunu neden yaptın?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yaptığımızı hatırlat bana.
Скажи мне снова, зачем мы это делаем.
Peki bunu neden yaptın?
С чего бы это?
Bunu neden yaptın?
Зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptığını öğrenmem gerekiyor.
Мне нужно знать, почему она это сделала.
Peki, bunu neden yaptı?
И что же она?
Bunu neden yaptın?
Зачем ты так?
Çünkü senin bunu neden yaptığını biliyorum.
Потому что я понимаю, почему ты так поступила.
Yani bunu neden yaptığını bilmeden yaptığın birşey.
В смысле, не зная, почему ты это делаешь?
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
Нет, знаешь.
Bunu neden yaptın Alec? Birincisi, Danny, Sesinin tonundan hoşlanmadım.
Во-первых, Дэнни, я не уверен, что мне нравится твой тон.
Bunu neden yaptın?
Зачем ты это делаешь?
Bunu neden yaptığını anlamak için uğraşıyorum.
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
Bunu neden yaptın?
Почему ты это сделала?
Evime geldin, odama girdin ve bana olanları gördün. Sonra da kameradaki kaseti aldın ve en önemli kısmını sildin. Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
и увидела, что со мной происходит, и ты забрала кассету из камеры и отредактировала самую важную часть.
Bunu neden yaptınız ki?
Какого дьявола!
- Bunu neden yaptın?
- Зачем вы это делали?
- Bunu neden yaptığınızı sormak zorundayım.
Поэтому я должен спросить, зачем вы это сделали?
Bunu neden yaptın Michael?
Почему? Майкл, почему?
Bunu neden yaptın?
Зачем?
Geriye şu soru kalıyor, Jane bunu neden yaptı?
Тем не менее остаётся вопрос : зачем Джейн это сделал?
- Bunu neden yaptın?
- И зачем Вам это?
Bunu neden yaptın?
Почему ты так сделал?
Bunu neden yaptın?
Почему ты это сделал?
Bunu neden yaptın?
Зачем ты это сделал?
Arthur, bunu neden yaptığını anlatmak ister misin?
Артур, ты скажешь, зачем ты это сделал?
Bir dakika, James. Bunu neden yaptın?
Погоди, Джеймс.
Bunu neden yaptın?
Ты что творишь?
Bunu neden yaptın?
А зачем всё это?
O zaman bunu neden yaptık?
Тогда зачем мы это сделали?
Neden? ... Bunu kocama neden yaptılar?
Почему... почему убили моего мужа?
Bence o. Neden yaptın ki bunu.
- Предполагаю, она.
Ama hala neden bunu yaptığımı söylemedin Richard.
Но ты все еще не сказал мне, зачем я это делаю, Ричард.
Tamam evet, ama neden bunu yaptın?
Ладно, ладно, зачем ты это сделал?
Neden yaptın bunu?
Зачем тебе это?
Bunu neden yaptın?
Кого-нибудь застрелить? Для чего он Вам?
- Neden yaptın bana bunu?
- Зачем ты это со мной делаешь?
Neden yaptım ki bunu?
Сам не знаю, зачем я это делаю!
Bunu biliyorum ama neden yaptığını bilmiyorum.
Я уверена. Только не понимаю, почему.
- Neden yaptın bunu?
Почему ты это делаешь? Мы только...
Neden yaptın bunu?
Зачем ты это сделала?
O halde neden yaptı bunu?
Тогда почему она сделала это?
Neden bunu yaptın?
Зачем ты это делаешь?
Bölüm 13 Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал?
Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал?
Her şeye sahiptin zaten... neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделал, если у тебя есть всё?
Neden yerleri değiştirildi, ve bunu kim yaptı?
Почему их сдвинули и кто их сдвинул?
Neden yaptın bunu?
Почему ты сделал это?
Neden bunu yaptın?
Зачем это?
bunu neden yaptın 352
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yapıyor 22
neden yaptın bunu 87
neden yaptın 77
yaptı 88
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yapıyor 22
neden yaptın bunu 87
neden yaptın 77
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptı mı 24
yaptığına bak 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
yaptığına bak 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu biliyordum 108
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu biliyordum 108