English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Burada kimse var mı

Burada kimse var mı Çeviri Rusça

94 parallel translation
Burada kimse var mı?
Есть там кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
Есть кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
Тут есть кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
Есть кто?
Burada kimse var mı?
Тут кто-то есть?
Hey! Burada kimse var mı?
Эй, здесь кто-нибудь умеет говорить?
Burada kimse var mı?
Есть здесь кто-нибудь?
Burada kimse var mıydı?
Он погиб?
Burada kimse var mı?
Куда все делись?
Burada kimse var mı?
Тут кто-нибудь есть?
Burada kimse var mı tatlım?
Тут кто-то есть, дорогая?
Burada kimse var mı?
Кто-нибудь есть?
Burada kimse var mı?
Есть тут кто?
Burada kimse var mıydı?
Здесь кто-нибудь был?
Burada kimse var mı?
Здесь есть кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
Здесь есть кто?
- Şu an aileden kimse var mı burada?
- Моя лодка сохранилась?
- Burada tanıdığım kimse var mı?
- Здесь есть нужные люди?
- Burada başka kimse var mı?
- Ещё кто-то в доме живёт?
Burada şehir dışından kimse var mı?
Здесь есть приезжие?
Herpesi olan kimse var mı burada?
у кого-нибудь здесь есть герпес?
- Burada başka kimse var mı?
- Здесь кто-то есть?
Burada tanıdığın kimse var mıydı.
Ты же никого не знал здесь.
Burada tanıdığın kimse var mı?
У вас тут есть кто-нибудь?
Kimse var mı burada?
Эй?
Burada bu silahları 15 gün boyunca gözlemlemiş kimse var mı?
Как думаете, они подождали положенные 15 дней, когда покупали это оружие?
- İyileştirmeden kimse var mı burada?
- Есть в самолёте медики?
Birkaç öneriye ihtiyacım var, ve burada bana yardımcı olacak kimse yok.
Мне нужна была рецензия, но никто не хотел помочь мне.
- Kabinde kimse var mı yoksa burada tek başıma mıyım?
Хорошая девочка. Что у вас там происходит! ?
Burada başka kimse var mı?
Что ж, здесь кто-нибудь еще живет?
Burada benden daha zeki olan başka kimse var mı?
Кто еще считает себя умнее меня?
İngiltere'de, burada ne olduğunu bilen kimse var mı?
А в Британии знают что здесь происходит?
Bugün burada kuruldan başka kimse var mı Dan?
Здесь есть еще кто-то из совета, Дэн?
Hey, çalışan kimse var mı burada?
- Эй, здесь кто-нибудь работает?
Özellikle ona kin besleyen kimse var mı burada?
Здесь кто нибудь имеет неприязнь к нему?
Olivia, ne yapıyorsun? Tamam... burada başka kimse var mı?
Оливия, какого черта ты вытворяешь?
- İşte bu yüzden estetiği seçtim. - Sanırım burada da şey var... Niçin kimse ameliyatında değil?
Может быть это...
Burada Bambi adında kimse var mı?
Здесь кого-нибудь зовут Бамби?
Param var, işte burada. Sylvester, lütfen bana yardım et. Başka kimse yardım edemez.
У меня есть деньги, возьми, очень тебя прошу, помоги, уменя никого больше нет...
Kimse var mı? Acaba birisi bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi?
Не могли бы вы мне объяснить что здесь происходит?
- Burada başka kimse var mı?
— Тут кто-нибудь ещё есть?
Bay Holwell, Sutton'ın burada sorun yaşadığı kimse var mıydı?
Мистер Холвел, у Саттона были с кем-нибудь конфликты? Нет.
- Sizinle birlikte kimse var mı burada?
- С вами кто-то другой?
Burada yemeğe gelenlerden yaratık olmayan kimse var mı?
А в этой закусочной есть хоть один не плотоядный монстр?
Burada yaşayan kimse var mı? Evet, gel de göstereyim.
[звенят ключи] мужчина говорит на родном языке :
Marty'nin işini iyi yaptığını düşünen kimse var mı burada?
Есть тут кто-нибудь кто считает, что Marty хороший работник?
Marty'nin işinde iyi olduğunu düşünen kimse var mı burada?
Есть здесь кто-нибудь кто считает что Марти хорош на своей работе?
Burada polisi arayan kimse var mı?
Кто-нибудь здесь звонил в полицию?
Burada kimse var mı?
Кто у тебя там?
Burada öldürmeye çalışmadığın kimse var mı ki?
В этой комнате есть хоть кто-то, кого ты не пытался убить?
Kimse var mı? Burada biri vardı, gördüm.
Есть кто-нибудь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]