Büyük bir sorunumuz var Çeviri Rusça
175 parallel translation
Komutan büyük bir sorunumuz var.
Бомба.
Ama büyük bir sorunumuz var.
Но у нас одна большая трудность.
Pekala, o zaman büyük bir sorunumuz var!
Хорошо, огромные неприятности!
Büyük bir sorunumuz var, millet.
- Народ, на нас надвигается серьёзная проблема.
Vir'le ilgili çok büyük bir sorunumuz var.
Похоже, у нас серьёзная проблема с Виром.
Bilirsin, büyük bir sorunumuz var.
Знаешь, у нас с тобой настоящие проблемы.
Giles! Büyük bir sorunumuz var.
Джайлз, у нас огромная проблема.
- Büyük bir sorunumuz var. - Ne? - Kızıl Meydan'daki kamyon takılmış.
Грузовик встал на Красной площади.
Aşağıda lobideyim. Haklısın, büyük bir sorunumuz var. Gerçek Almanlar geldi şimdi.
Я внизу, в вестибюле, и у вас, действительно, проблемы - настоящие немцы только что приехали...
- Büyük bir sorunumuz var.
- У нас большая проблема. - Да.
- Sanırım burada büyük bir sorunumuz var.
- Я думаю.. я думаю, что мы здесь в настоящей беде. - Хорошо.
Çok büyük bir sorunumuz var. Aman Tanrım!
У нас теперь такие проблемы, боже.
Onları heyecanlandırıyor ve her seferinde daha ileri götürüyor. Ama büyük bir sorunumuz var.
- Их двигатель запускается, и потом остается только подталкивать раз за разом в нужном направлении.
Büyük bir sorunumuz var. Büyük bir sorun.
У нас проблема, у нас большая, большая проблема.
- Neticede çok büyük bir sorunumuz var. Bir kehanetle ilgili olduğunu sanıyorum.
- В итоге мы имеем беду с большой буквы и она рифмуется с "П", и это входит в слово "пророчество".
Bütün lanet olası tarla yanmış. Ama daha büyük bir sorunumuz var, Elwood!
Всё чертово поле сгорело, но у нас есть проблема похлеще, Элвуд!
- Büyük bir sorunumuz var.
- У нас большая проблема.
Evet, büyük bir sorunumuz var.
Да. У нас большая проблема.
Stan, büyük bir sorunumuz var.
Он потянул лодыжку.
Burada büyük bir sorunumuz var!
О, нет, нет, нет, нет, нет. У нас здесь большая проблема!
Yüzbaşı, büyük bir sorunumuz var.
Капитан, у нас большая проблема :
Büyük bir sorunumuz var.
У нас проблемы.
Orda daha büyük bir sorunumuz var.
Здесь у нас проблема покрупнее :
Daha büyük bir sorunumuz var.
У нас проблема поважнее.
- Büyük bir sorunumuz var ama.
Но у нас все равно большая проблема.
Şu anda büyük bir sorunumuz var.
У нас большие неприятности.
Büyük bir sorunumuz var.
- У нас огромная проблема.
İlgilenmemiz gereken daha büyük bir sorunumuz var.
У нас тут есть проблемы поважнее.
Çok büyük bir sorunumuz var.
У нас большая проблема.
Çok büyük bir sorunumuz var.
Появилась проблема поважнее.
Bunu yapmayı ben de isterdim ama şu an daha büyük bir sorunumuz var.
Рада бы войти в ваше положение, но меня волнует более серьезная проблема.
Hayır demek. Burada çözmemiz gereken büyük bir sorunumuz var.
Нет, сейчас надо решать реальные проблемы
Görünüşe göre, büyük bir sorunumuz var.
Возникла серьезная проблема
- O zaman büyük bir sorunumuz var.
Ну, тогда у нас настоящая проблема. Не отдавай их ему, милая.
Dostum, büyük bir sorunumuz var!
- Чувак, у нас большая проблема!
Büyük bir sorunumuz var.
В общем, у нас серьезная проблема.
Efendim, daha büyük bir sorunumuz var.
Сер, у нас еще большая проблема. О?
Evet ama büyük bir sorunumuz var.
Да, но у нас большая проблема
Büyük bir sorunumuz var.
Похоже, у нас большие проблемы.
- Scofield ve Burrows hükûmete çalışıyorsa... İç Güvenlik'teki bir ajandan çok daha büyük bir sorunumuz var demektir.
Если Скофилд и Берроуз работают на правительство, наши проблемы не ограничатся одним чинушей из МВД.
Beyler, beyler. Çok büyük bir sorunumuz var.
Ребята, ребята, у нас тут серьёзные проблемы.
Sanırım gerçekten büyük bir sorunumuz var.
Я думаю у нас появились огромные проблемы
Duruşma tarihinden daha büyük bir sorunumuz var.
Ох, у нас проблема побольше чем дата слушания
- Şu anda büyük bir sorunumuz var.
- Сейчас у нас большая проблема.
Eğer bu söyledikleriniz doğruysa, toplum olarak büyük bir sorunumuz var demektir.
Если это правда, то мы должны разобратся с этой проблемой.
Önemli bir sorunumuz var, büyük bir- -
Мы крупно влипли, мы...
Büyük bir bit salgını sorunumuz var burada.
У нac тyт пpoблeмы co вшaми.
Bayan Wilson, büyük bir sorunumuz var.
Миссис Уилсон, катастрофа.
Belli ki büyük bir sorunumuz var.
А проблема-то нехилая.
Büyük bir sorunumuz var.
Знаешь что случилось?
Tyler, Tyler, Ben, adam büyük bir lanet sorunumuz var.
Тайлер, Тайлер, Я получил большой проблемой чертовски человек.
büyük bir zevkle 63
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsunuz 31
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir sorunumuz var 196
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsunuz 31
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir sorunumuz var 196
sorunumuz var 27
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük adam 60
büyük iş 25
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük adam 60
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42
büyük baba 86
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42