English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Canavar mı

Canavar mı Çeviri Rusça

1,111 parallel translation
Canavar mı?
Монстр?
- Canavar mı? Karşınızda gördüğünüz şey, yeni bir türün ilk örneği.
Перед вами находится первый образец нового вида.
Canavar mı? Hayır.
Чудовища?
Evet, onlara restorandan ve yemek pişirmekten bahsettim. Eminim bütün çocuklar yarın hemen bir spatula alacaktır. - Canavar mı arıyorsun?
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Nesin sen, bir canavar mı?
Что ты такое? Монстр?
- Canavar mı?
- Зверь? - Ангел.
Canavar kadın gitti diye evimize gelmeye karar mı verdiler?
Теперь когда эта дракониха покинула нас, они смогут ступить на наш порог?
Böyle hayat boyu korku içinde yaşayarak. Genç bir kadınsın. Aileni, çocuklarını ve hayatını feda edip bu canavarın korkusuyla yaşamaya hazır mısın?
Жить в страхе как сейчас, молодую женщину Вы подготовили принести в жертву семью, детей и потратить свою жизнь, терроризируемым чудовищем?
Kendine canavar mı diyorsun?
Ты монстр или кто?
Senin canavarın Randall mı?
Рэндалл - твой монстр.
Kendimden geçerek öyle bir çığlık atardım ki komşular bana bir canavarın saldırdığını sanarlardı. Koca penisli bir canavarın.
Я так громко кричала в экстазе, что соседи думали, что это монстр с гигантским членом овладевал мною...
" Zenci canavarı serbest bırakalım sadece zenci olduğu için!
" Давайте отпустим черного парня только потому, что он черный.
Ve onlar dünyada yaşayanlar merak eder, canavarı gördüklerinde merak ederler oldu mu olmadı mı hala.... 5000 yıl..
Так было... и так будет. ( Апокалипсис ) Мегиддо.
Çok ani oldu ama... Deniz'den bir canavar çıktı ve dedi ki... "Ben Tanrıyım"...
Если, скажем... вдруг из моря выполз монстр и сказал,... что он Бог... ты бы поверила ему?
Bir tür inek-canavarı mı?
Это какой-то коровий монстр?
Bu canavarın peşinden gidiyoruz, bu iyi ama birşeyi atladığımızı hissediyorum.
Я просто чувствую, что мы гонимся за этим монстром, что хорошо и все такое, но мы что-то упускаем.
Bir canavar benim yüzümü dağıtmadı, yani sanırım senden daha iyi durumdayım.
У меня не было большого монстра, который стучал моим лицом об пол, так что, я полагаю, мне лучше, чем тебе.
Sanırım Angel ona Durslar canavarı dedi.
По-моему, Ангел сказал, что это зверь Дурслар.
Bebek öldüren canavarı mı?
Убивающего детей монстра?
Canavar tarafımın bir parçası.
Это часть природы монстра.
Üç başIı inek ve Krater Gölü canavarıyla aynı duvardayım.
Я тут рядом с трехголовым теленком и монстром из озера Кратер.
Evet. Ben bir canavarım!
Я животное, да.
Oh, benim küçük yeşil gözlü canavarım.
Мой маленький зеленоглазый монстр.
Söyle bakalım tek göz benim canavar hangi zavallı, savunmasız ve masum gezegene doğru gidiyor?
Скажи мне, маленький одноглазик на какую беззащитную планету мое маленькое чудовище приземлилось?
- Teşekkürler. Bir canavar yarattım. Yada o beni yarattı.
- спасибо я создал чудовище или, может быть, он создал меня
Reseda'da bir kızın gözü olmayan üç ağızlı bir canavar tarafından yenmek üzere olduğunu önemseyen var mı?
Что, никого не беспокоит, что в Резеде....... девушка собирается стать пищей безглазого, трехротого монстра?
Daha fazla canavar yaparak mı?
Делая новых монстров?
Evet, evet, ben bir canavarım, biliyorum bu onun hatası değil. Çünkü korkunç piçin tekiyim ben.
Да, да, я чудовище, знаю, он тут не при чём, всё дело в том, что я редкостный ублюдок.
- O halde, onların tamamen canavar olmadıklarını mı söylüyorsunuz?
То есть вы говорите, что они не все чудовища?
Deniz canavarım öldü, ve Huzur Kitabı hala elime geçmedi.
Моё морское чудище, погибло, и Книга Мира всё ещё не у меня.
- Evet. Şimdi... - Deniz canavarım konusu.
Мдя, Итак насчет моего морского чудовища.
Kendi özlerinin canavar tarafından çalınmasını mı istiyorsun?
Это чудовище иссушит им весь сок?
Canavar onu o kadar çok sevdi ki, hala peşimi bırakmıyor. Kalanım için ağzı sulanıyor.
Зверюге так понравилось, что с тех пор этот гад мечтает сожрать меня целиком.
Buna daha fazla dayanamayacağım, bir canavar gidiyor, diğeri geliyor.
Я больше так не могу, одно чудовище за другим. Потерпи.
Ben Ağlayan Kızıl Canavar'ım.
Я рыдающий Рыжий Демон.
- Size söylüyorum, canavarı tanımıyorum.
- Говорю вам, я не знаю эту тварь.
- Canavarın yaptığı mı?
- Это там, где Зверь...?
Belki de kötü büyük canavarımızın pis işlerini yürüten dalkavukları vardır.
Может быть... большой плохой Зверь имеет миньонов, делающих его грязную работу.
Benim tanıdığım canavar, yakıp yıkmakta uzmandır.
Зверь, которого я знал, был хорош в разрушении и резне.
Canavarın yumuşak karnı mı?
Чрева зверя?
- Size söylüyorum, bu canavarı tanımıyorum.
- Я говорю вам - я не знаю этого Зверя.
Keşke canavarı gördüğünde ben de orada olsaydım.
Хотел бы я посмотреть на нее, когда она увидела Зверя.
Tanrım, Angelus'un canavarı öldürdüğüne inanamıyorum.
Боже, я не могу поверить, что Ангелус убил Зверя.
Onu kandırıp canavarın kimin için çalıştığıyla ilgili araştırdığımız herşeyi almış.
Обманывал ее достаточно долго, чтобы выудить все, что у нас было насчет того, на кого работает Зверь.
Umarım bu şeyi öldürmek canavarı öldürmekten daha kolaydır.
Надеюсь эту штуку легче убить, чем Зверя.
Angelus canavarın nasıl yok edileceğini biliyorsa, bütün yaptıklarımıza değecek.
Если Ангелус знает, как уничтожить Зверя, это все что у нас есть.
Enteresan, canavarın ortaya çıktığı kısım burası mı?
Кстати, Зверь там появится?
Canavar ne yapacağımızı nereden biliyor?
Как получилось, что Зверь точно знал, что мы собираемся делать?
Kalp emen bir canavarın Meksikalı Ölüler Günü'ne gideceksek bu kötü çocuklara ihtiyacımız olacak.
Мы, возможно, нуждаемся в таких плохих мальчиках если мы восстанем против Мексиканского - дня-мертвых - пожирающего-сердца демона.
Ben de bir canavarım.
Я – тоже монстр.
Ben porno işiyle uğraşan bir canavarım.
Эй, я монстр порно-бизнеса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]