Cor Çeviri Rusça
56 parallel translation
Dün akşam çok güzel görünüyordun, Cor.
Брошенная в отбросах.
Cor, tik-tak.
Кор, тик-так.
Biliyor musun Cor, bana bir fırsat verdiğin için sana tekrar teşekkür etmeliyim.
Знаешь, Кор, я действительно должна поблагодарить тебя за то, что ты дала мне эту возможность.
- Hey, Cor bu akşam sinemaya gideceğiz.
- Хей, Кор... -... мы сегодня вечером идем в кино.
- Merhaba Cor.
- Привет!
Herhalde sen Cor-Not Üniversitesi'nde İngilizce Profesörü olmalısın.
Тебе бы работать профессором английского в НеКорнеллском университете.
Cor- - bak, adamım.
Кор... Послушай, приятель.
Babanızda "cor pulmonale" gelişti.
У вашего отца развилось осложнение.
"Cor pulmonale" ve dolaşım yetmezliği geliştiğini söylediler.
Мне сказали, что у него проявилась сердечная недостаточность.
Birkaç ton ağırlığındaki COR-TEN çelik parçalarla çalışıyorum.
Я работаю над КОР-ТЕН, стальные куски которого весят по несколько тонн.
Heykellerimde kullandığım COR-TEN çeliğin üretimini yaparlar.
Они отливают КОР-ТЕН-сталь для моих скульптур.
Ben, General An-cor Apis, Örgüt'ün lideri.
Я генерал Ан-Кор Апис, лидер Союза.
Süper hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
000 Cor tuttu. Üstümü değiştirirken rahatına bak.
Комната и мебель вышли где-то в 4 000 000 колл... присядь пока.
P-Peki. 000 Cor.
Хорошо... 4 000 000 колл.
4 mega-Cor. Bende de o kadar olduğuna eminim ama...
в оригинале мега-колл } но...
20.000 Cor paramız oldu!
Я тут подсчитал наши сбережения после сегодняшней вылазки. У нас двадцать тысяч коллов!
000 Cor tuttu.
примерно в четыре миллиона коллов.
000 Cor. 4 mega-Cor.
Четыре миллиона... четыре мегаколла.
Eğer yardımı dokunacaksa babam COR'daydı.
У меня отец был морпехом, если это поможет.
Ordu, COR'u yardıma çağırdığı her seferde kenara bir dolar atsaydım...
Если бы я получал доллар каждый раз, когда армия обращается к морпехам за помощью.
Hey, Cor', şuna bir bak.
Эй, Кори, оцени.
Hey, Cor.
Эй, Кори...
Brooklyn'de Atlantik Duvar Dekoru adında bir çerçeve mağazası.
Багетная мастерская в Бруклине, называется "Atlantic Wall D? cor."
Benim adım Cor Van Hout.
Меня зовут Кор Ван Хут.
- Cor, daha yeni hapisten kurtulduk.
Кор, мы только что вышли из тюрьмы.
Hadi Cor.
Да, Кор.
- Cor?
- Эй, Кор. / - что?
Cor eğer bir şey yaparsa herhangi bir şey- -
Кор, что бы он там ни сделал... что угодно!
Cor?
Кор?
- Bulana kadar ne kadar zamanımız var Cor?
Думаешь, Кор, у них уйдёт на это много времени?
Cor, benim bir ailem var.
Кор, у меня... у меня семья.
Anlamıyor musun Cor? Asla güvende olmayacak.
Ты не врубаешься, Кор?
Hadi Cor!
Спайкс! Поехали, Кор.
Hadi Cor, benimle gel.
Послушай, Кор. Пошли со мной.
Sizce Cor Van Hout ve Willem Holleender şimdi neredelerdir?
Где, по вашему мнению, Кор ван Хут и Виллем Холледер сейчас?
Sakın kapatma. - Cor?
- Не бросай трубку.
- Ne yaptın Cor?
- Что ты наделал, Кор?
- Cor, ne yaptın sen ya?
- Кор, во что ты там ввязался?
Cor, neredesin?
Кор, где ты?
Cevap ver Cor.
Ответь же, Кор.
Cor? Cor?
Кор?
Buradayım Cor.
Я слышу тебя, Кор.
Cor, bu- -
Кор, это просто...
Ama Cor bu işin ne kadar büyüdüğünü biliyor musun?
Но Кор, ты понимаешь, насколько всё серьёзно?
Cor, kapatmam gerek. Seni seviyorum.
Кор, мне пора.
Cor, güzel bir şeyler kokuyor.
Вкусно пахнет
Çor çirkef biri olabiliyormuş.
Отвратительно.
Cor ad cor loquitur.
Э... соr аd соr lоquitur. Это латынь.
"Çor-apart" nasıl?
А может "коробка для носков"?
Buna "Çor-App" adını vereceğim sanırım.
Думаю, я назову это "носок-н-ролл".