Dene Çeviri Rusça
5,587 parallel translation
Bir daha dene.
Ещё раз.
Dene bakalım.
А ты проверь.
Tekrar dene.
Попробуй снова.
Tekrar dene!
Попробуй снова!
O zaman tekrar dene, belki o zaman düşmanın atom bombasının üstüne yatar.
Сделаешь так еще раз, и враг пустит в ход ядерную бомбу.
Başka bir teori dene çünkü Mike bunu asla yapmaz.
Что ж, придумай другую теорию, потому что Майк никогда бы этого не сделал.
Biraz daha içmeyi dene.
Попробуй побольше.
Hadi, dene bir, ne tür bir düşman olduğumu anla.
Давай, попробуй меня - узнать, какой враг мне.
- Tekrar dene Dave.
Еще попытка, Дейв. Я
Dene bakalım.
Примерь...
- Bir tane kendin yazmayı dene bakalım!
- Хорошо. Попробуй сам написать хотя бы одну книгу.
Lütfen, bir dene.
Пожалуйста, примерь.
Dene. Bayılacaksın.
Тебе понравится.
Dene de görelim.
Попробуй, узнаешь.
- Desteğimi dene bir!
Попробуйте мой чертов бандаж!
Bir de sen dene onunla!
Тогда сама попробуй!
Ve tanrı aşkına kendine hâkim olmayı dene dostum.
И ради Бога, мужик, держи себя в руках.
At hikâyesini dene.
Попробуй историю с лошадью.
Syd, tekrar dene. - Ne?
Сид, попробуй ещё раз.
Greyfurtu dene.
Попробуй грейпфрутовую шипучку.
Bir dönem daha dene bakalım.
Потерпи ещё один семестр, хорошо?
- Tekrar dene o zaman.
Не сможет меня победить. Сэр.
- Sonrakini dene. - Kilitli.
Глухо.
Hadi, dene bakalım.
Продолжай. Брось мне вызов
Yoga yapmayı falan dene.
Попробуйте... йогу или еще что.
Ama eğer sağlam bir iz bırakmak istiyorsan şu aleti bir dene.
Но... если ты действительно хочешь произвести впечатление, возьми этот ствол.
Pekâlâ, dene bakalım.
Заводи.
- Odaklanmayı dene. - "Denemek" diye bir şeyin olmadığını sanıyordum.
— Попытайся сконцентрироваться. — Я думал, что не надо "пытаться".
Bunun yerine odaklanıp plana sadık kalmayı dene.
Лучше постарайся сосредоточиться и следовать плану.
Bunu dene.
Попробуй это.
- Bulut'u dene.
Попробуй "облако".
O zaman benim için dene.
- Тогда давай сделаем так :
- Bir daha dene.
Попробуй снова.
Hayır, ama şu bezeleri bir dene.
- Нет. Попробуй печеньку.
Eğer öyle düşünüyorsan beni tutuklamayı dene bakalım.
Вру? Если так, ну давай, арестуй меня.
- Tekrar dene!
- Я слушаю!
Dene bakalım.
Попытайся объяснить.
"1234henry" dene.
Попробуй "1234генри"
"henry69" dene o zaman.
Попробуй "генри69"
"Göğüs" dene.
Попробуй "груди"
"Bikini arızaları" dene.
Тогда "дисфункция зоны бикини".
Bir daha dene!
Ещё раз!
Bir dene bakalım.
- Ну давай, попробуй.
TF'yi dene.
- Проверь "ТФ".
Dene.
Ради меня.
Dene bakalım.
Попробуй.
Fıkra olarak şunu dene :
Попробуй вот этот анекдот.
Tekrar dene.
Повторим.
Yiyorsa bir şey yapmayı dene.
Ты не осмелишься.
Dene.
Просто попробуй.
Dene.
Давай.
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
dene beni 20
denedin mi 23
denemeye değer 82
denedi 21
deneyeyim 22
denemek istiyorum 24
deneyelim mi 28
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
dene beni 20
denedin mi 23
denemeye değer 82
denedi 21
deneyeyim 22
denemek istiyorum 24
deneyelim mi 28
deneyebilirsin 23
denemek ister misiniz 36
deneyecek 16
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
deneyebilirim 48
denedin 17
denemek ister misiniz 36
deneyecek 16
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
deneyebilirim 48
denedin 17