English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eksik olma

Eksik olma Çeviri Rusça

198 parallel translation
Öyle mi? Harika - eksik olma.
А, понятно, спасибо.
Eksik olma. Paran sende kalsın.
Спасибо, но пока прибереги свою заначку.
- Yaşıyor, eksik olma.
- Да вы его чуть не убили.
Sağolasın. Eksik olma.
Спасибо.
Her neyse, Eksik olma, Tzeitel'ıma bir koca göndermişsin.
Но всё равно... спасибо тебе, что послал мужа... для моей Цейтл.
Eksik olma.
Ах да, спасибо...
Eksik olma, Franz.
Спасибо, Франц.
Eksik olma.
Спасибо
- Millet... yolu açın! - Eksik olma.
- Вы, все... посторонись!
- Eksik olma Gordon.
- Спасибо, Гордон.
Dick amcan bomba gibi, eksik olma.
Дяде Дику - просто клёво, спасибо!
Sağ ol canım, eksik olma.
Спасибо, доченька, и благославит тебя Бог.
Eksik olma dostum.
Спасибо, друr!
Eksik olma.
Я это ценю.
Eksik olma. Şey...
Спасибо.
Hayatım, beni getirdin, eksik olma
Дорогая, спасибо, что подвезла меня.
- Eksik olma.
- Спасибо.
Eksik olma Red, ama sen de geliyorsun.
Что ж, спасибо, Рэд. И ты идёшь тоже.
Desteğin için eksik olma.
Спасибо за поддержку. Забудь о нем.
- Dışarıya park ettim. - Eksik olma.
- я поставила машину во дворе.
Anladık. Eksik olma.
Я поняла, спасибо.
Teşekkürler. Sayende bir kez daha duyduk, eksik olma.
Спасибо, мы совершенно недостаточно часто его произносим.
Eksik olma.
Оу, спасибо.
Kuzguna yavrusunu anlatıyorsun, ama eksik olma.
Знаешь, ты, далеко не первый, кто это говорит.
- Eksik olma, Larry.
- Большое спасибо, Ларри.
Eksik olma, Linus.
Спасибо, Лайнус.
- Eksik olma.
- Большое спасибо.
Eksik olma baba.
Отлично, пап. Спасибо.
Sağ ol canım, eksik olma.
Спасибо, доченька, и благословит тебя Бог.
Eksik olma.
Благодарю.
Eksik olma, Barbarita, teşekkür ederim.
Спасибо, большое спасибо.
Eksik olma, Marshy.
Спасибо, Марши.
Eksik olma, baba.
Спасибо, пап.
Eksik olma. Etraflarındayken nasıl davranmam gerektiğini çabucak öğrendim.
Мне пришлось быстро учиться, как себя с ними вести.
Eksik olma Dex.
Спасибо, Декс.
Eksik olma, anne.
Спасибо, мама.
- Eksik olma.
- И тебе спасибо.
Eksik olma, dostum.
Согласны? .
Eksik olma. - Kaç beden pantolon giyiyorsun Chuck?
Какой у тебя размер брюк, Чак?
Eksik olma! Çok yardımcı oldun!
Спасибо тебе огромное.
Eksik olma, Jay.
Спасибо, Джэй.
Eksik olma, Cam.
Спасибо тебе большое, Кэм.
- Eksik olma kanka.
Спасибо.
Eksik olma.
Спасибо.
Eksik olma.
Скорее всего.
Asıl eksik olan, gerçek bir toplum olma fikridir.
Нет, этo лишь oднo из пpедставлений oб oбществе.
- Eksik olma.
Пока!
Eksik olma Gil.
Спасибо, Гил.
Evet, ben çok iyiyim, eksik olma.
Да, я благороден.
Eksik olma, Hollis.
О. Зачем, Боже, Холлис.
farkettim ki, sadece anne olma kapasitesi eksik değil dünyanın en iyisi ve dikkat merkezi olmak istiyor.
Я поняла, что она не способна быть просто матерью, ей необходимо быть в центре внимания и быть лучшей в мире.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]