Fahişe mi Çeviri Rusça
252 parallel translation
- Fahişe mi?
— Продажная женщина?
Senin için bir fahişe mi olmamı istiyorsun?
Хотите, чтобы я стала шлюхой?
Arkamdaki şey için mi? Beni fahişe mi sandın, seni terbiyesiz herif?
Вы что, за проститутку меня принимаете, скотина?
Hangisi ben'im? Dün gece, kullanılan salak mı, yoksa bu gece, seni kullanmaya çalışan fahişe mi?
Я дура, которой воспользовались вчера, или сука, которая хочет воспользоваться тобой сегодня?
- Beni fahişe mi sandın?
- Думаешь, я - шлюха?
# Bu büyüleyici fahişe mi olacak #
И что ж, распутной даме
Küçük seksi bir fahişe mi istemiştin?
Ты хочешь секса, мелкий ужас?
Bir fahişe mi?
Проститутки?
Yani Heather bir fahişe mi diyorsun?
Ты хочешь сказать, что Хитер проститутка?
Bana fahişe dediler Bana gerçekten fahişe mi dediler?
Она все же осмотрела Собор Святого Петра, в надежде приковать к себе внимание.
Fahişe mi?
Проституткой?
"Benim Billy'm için bir fahişe mi?" - Ve Billy'den sonra, konukların bazıları da onunla oldular.
- После Билли некоторые гости тоже удовлетворили свои желания.
Bununla birlikte kaç yaptı, Husselbeck? Toplamda 6 fahişe mi?
Сколько уже получается, Хассельбек?
Yarı fahişe mi?
Проституткой?
Bir fahişe mi?
Проститутка?
- Fahişe mi?
Проституткой?
- Kocana bir fahişe mi tuttun?
- Ты сняла мужу проститутку?
Burada çalışan tüm kadınlar fahişe mi?
Разве все женщины, работающие здесь, шлюхи?
- Ne yani şimdi de fahişe mi oldum?
- Я заплачу тебе 25 долларов. - Так я теперь что, проститутка?
Kız fahişe mi?
- Она проститутка?
Bir fahişe mi çağırdın?
Ты вызвал шлюху?
Sen beni bir fahişe mi sanıyorsun?
Ты что возомнил, что я бедная потаскушка?
Hey, o bir fahişe mi.
- Она... шлюха?
Anlamadım. Bana fahişe mi dedin?
Ты только что называл меня панельной девицей?
Sen bana fahişe mi diyorsun?
Ты что назвал меня блядью?
- Hayır. - Biri bana fahişe mi dedi?
- Кто-то тут сказал, что я шлюха?
Fahişe mi?
Проститутка?
İçinden geçenleri bilmediğimi mi sanıyorsun seni fahişe?
Ты думаешь, шлюха, что я не могу прочесть твои мысли?
Fahişe, ben mi?
Значит, я шлюха?
Yoksa fahişe için mi?
Или ради этой шлюхи?
O fahişe mi?
Шлюха?
Kimin tanıklığıyla? Erkek fahişe O'Keefe'nin mi? Sarhoş Jack Martin'in mi?
Кто будет свидетельствовать Вили Окиф, эта проститутка?
Annesinin fahişe olduğunu öğrenen bir genci mi?
Узнал, что его мать шлюха?
Şu dizanterili fahişe hakkındaki mi?
Какую? О шлюхе с дизентерией?
Bu kızı evden attığı zaman onun fahişe olduğunu anladığı icin mi evden attı?
И когда она выгнала эту девушку из Вашего дома она выгнала ее за разврат и считает ее проституткой?
# Aptallar dağıtamaz benim dağıtacaklarımı # # Her çeşit fahişe var burda! Ben demedim mi size benim zenci prenseslerimi bozmayın diye
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
Fahişe gibi mi kültürlü?
Изысканной как шлюха?
- Fahişe mi?
Теперь твоя телка сидит у меня в гостиной.
Hayat bir fahişe gibi, değil mi?
Вот сучья жизнь.
Yani, fahişe gibi mi?
- В смысле... ночная бабочка?
Niye böyle yapıyorsun? Bana fahişe demek için mi?
Обзывать меня шлюхой?
Ona "fahişe" dediniz mi?
Может быть, я подразумевал это.
Aşağılık bir fahişe için mi?
К скромной шлюхе?
- Beni fahise mi sandın?
Или ты думаешь, я какая-нибудь дешёвая шлюха?
Öyle ya, buraya bir fahişe yerleştireceksin değil mi?
Так ты сюда потаскуху приведешь?
Demek fahişe kendine bir kahraman buldu, öyle mi?
Да. Я о нем позабочусь.
Bu adam, anneme "fahişe" bana da " piç dedi. Ve ben sizi utandırıyorum, öyle mi?
Ты защищаешь человека, который назвал мою мать шлюхой, а меня - незаконнорожденным ублюдком, и считаешь, что, давая ему отпор, я тебя унижаю?
Senin güvenli ve nazik olduğu düşündüm. Sense bana fahişe dedin. - Bir şey öğrendin mi?
Знаете, как девушкам тяжело вот так просто... чтобы посидеть тихо с пивом без нападения всяких волков?
Sana ne olacağını söylemiştim, değil mi fahişe?
Йоу, что я тебе обещал с тобой сделать, сука!
Kendine şunu sor : "O fahişe için ölmeye değer mi?"
... стоит ли умирать из-за трупа шлюхи?
Ve sen bir fahişe değilsin, öyle mi?
- А ты? Ты не шлюха?