English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Film mi

Film mi Çeviri Rusça

578 parallel translation
Film mi?
Кино?
- Bir film mi?
Фильм?
Nasıl, film mi?
Фильм?
Bu gerçek mi yoksa film mi çekiyorsunuz?
Эй! Серьёзно решили или фильм снимаете?
Patlamış mısır olmadan film mi izlenir be?
Как ты можешь смотреть фильм без попкорна.
- Yeni bir film mi hazırlıyorsun?
Хopoшo. А ты? Тoже хоpoшo.
Film mi?
Фильм?
Film mi, müzik mi?
- В кино, в музыке?
Film mi?
Для фильма? Бен мне так сказал.
- İçinde film mi kalmadı?
Ты чувствуешь слонов?
- Sadece bir film mi?
– Всего лишь фильм?
Eşekler olan film mi bu?
Это, наверное, сцена с мартышкой? И с горничной, да?
- Film mi? - Kasım'63.
- Какой фильм?
Film mi yapmak istiyorlar?
Они хотят сделать фильм?
Bu bir ilk film mi?
Действительно ли это первьй фильм?
- Film mi?
- Фильм смотрите?
- Film festivali mi?
Кинофестиваль?
- Beğendiniz mi, çocuklar? - Bir adamın ömrünün yetmiş yılı. - Bir film makarasına sığdırmak için çok fazla.
Трудно уместить в одном ролике 70 лет жизни человека.
Söylesene sen ve Lochner yeterince polisiye film izlemediniz mi?
В вашей с Лохнером схеме что-то не так, не можете найти мотива.
Film yıldızı gibi mi duruyor?
И выглядит он как кинозвезда?
- Mark da film işindeydi, değil mi?
- Марк снимает фильмы, не так ли?
O film... normal bir film, değil mi?
Тот фильм... это только фильм, не так ли?
Ama normal bir film, değil mi?
Но это только фильм, не так ли?
Film hoşuna gitti mi?
Тебе понравился фильм?
Büyük Film Stüdyolarını ele geçirdiniz mi? Bunu hayatımdaki her şeyden çok istiyorum. "
"И последнее, сумели мы наконец получить Студию Биг Пикчерс, которую я хочу больше всего в своей жизни?"
Film bitene kadar bekleyemez mi?
- А подождать не можете? - Нет.
Sence bu film hoşuma gider mi?
Как по-твоему, мне понравится этот фильм?
Hey, Ford, senin de hayatın gözlerinin önünden film şeridi gibi geçti mi?
Эй, Форд, у тебя было такое, что вся твоя жизнь промелькнула у тебя перед глазами?
Çok baba bir film değil mi?
Разве не великолепное видео?
Film için mi?
Фoтoгpафии женщин, как ты видишь.
Şu cesetlerin insanları yemeğe başladığı film değil mi?
Это тот где трупы начали есть людей?
Nedir bu, cinayet mi yoksa berbat bir film mi?
Что это такое, Бытовуха! ? Или кино про плохих парней!
- Film güzel mi?
Извините, это хороший фильм?
Belgesel Film Festivali mi?
Фестиваль документального кино в Цинциннати?
Bir film senaryosu için mi?
Да? Сюжет для фильма?
En sevdiğin film de Paris'te Son Tango değil mi?
Твой любимый фильм "Последнее танго в Париже".
Bu aralar iyi bir film seyrettin mi?
Смотрели недавно хорошие фильмы?
İnsanlara film izlesinler diye para öderler mi?
Людям платят за просмотр кино?
Güzel bir çizgi film değildi, değil mi?
Какой хороший мультфильм!
bu ; suni ipek yapmada, film ve yiycekler için katkı maddesi üretmekte kullanılır aynı zamanda kuvvetli bir herbisittir herbisit mi?
- Зачем это? Его используют в производстве вискозы, пленки, фастфуда. - А еще, как мощный гербицид.
Son zamanlarda, hiç güzel film izledin mi?
Видела в последнее время какой-нибудь хороший фильм?
- Film harikaydı, değil mi?
- Отличный фильм, не правда ли?
Film izleyelim mi?
Посмотрим фильм?
Porno film görüşmesi için mi arıyorsunuz?
Это вы с проб того порнофильма звоните?
O film için mi geldin? Ben de o film için geldim.
Я пришёл тоже именно за этой кассетой.
Bütün gün çizgi film izlemekten başka şey yapmayan biri, kıçını biraz kaldırıp yiyecek bir şeyler getirebilir mi?
Кое-кто весь день смотрит мультики. А мог бы отволочь свою маленькую задницу в магазин и прикупить продуктов.
- Öyle mi? Film bağımlıları kulübümüze katılmalısınız.
Вам надо вступить в видеоклуб.
Bu ilginç olmalı. Şu anda büyük bir film yıldızı olsan bile, hâlâ yerel alanlarda takılmayı seviyorsun, değil mi? Adam oldukça güçlü görünüyor.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Daha önce hiç film çektin mi?
Ты уже снимал что-нибудь?
Zevkim mi? Hindistan'da film çekme şansını elde ettiğim zaman,... İki kez düşünmeyeceğim!
Когда я получил возможность снять свой эпизод в Индии, я не раздумывал дважды!
Atina Film Arşivi'nden geldiniz değil mi?
Вь из Афин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]