Geliyorum efendim Çeviri Rusça
50 parallel translation
Hemen geliyorum efendim.
- Элизабет. Элизабет. - Иду, мэм.
- Marketten geliyorum efendim.
- Кто там? - Доставка из магазина.
Hemen geliyorum efendim.
Сейчас подойду, сэр.
Geliyorum efendim.
Иду, сэр.
Ben alttan geliyorum efendim.
Выслужился из рядовых, сэр.
Geliyorum efendim.
Иду, хозяин.
- Foster-Yates! - Geliyorum efendim!
- Фостер-Ейтс!
Size doğru geliyorum efendim, Sinyali takip ediyorum.
Я на пути к вам, сэр. Иду на ваш сигнал.
- Geliyorum efendim.
Да, мам.
Sizin için geliyorum efendim!
Я спасу вас, сэр!
Oda servisinden geliyorum efendim.
сэр.
- Birazdan geliyorum efendim. - Hayır, hemen!
Нет, сейчас!
- Birazdan geliyorum efendim. - Hayır, hemen.
Нет, сейчас!
- Geliyorum efendim, lütfen bir dakika müsaade edin.
Зайди ко мне! - Да, сэр. Пожалуйста, одну минуту.
Hemen geliyorum efendim.
Сейчас приду, сэр.
- Geliyorum efendim.
Майк! - Мэм, я иду.
Çok uzaktan geliyorum efendim.
Издалека, уважаемая.
Hemen geliyorum efendim!
Минутку, сэр!
Birazdan geliyorum efendim.
Присоединюсь к вам через минуту, сэр.
- Evet efendim, hemen geliyorum efendim.
- * эр, да, * эр, я тут.
- Hemen geliyorum efendim!
Иду, сэр! Быстрее!
Evet, efendim! Geliyorum!
- Я сейчас вернусь
Geliyorum, efendim.
Уже иду, сэр.
- Geliyorum efendim.
Иду, матушка.
Emin olabilirsiniz efendim. Hemen geliyorum.
Да, сейчас буду.
- Geliyorum, efendim. Çekilin, geçmeme izin verin!
Да-да, месье, еду.
Hayır, efendim! Güzel. Hemen geliyorum.
Отлично.
Sizi istedi efendim. Geliyorum.
Уже иду.
Geliyorum, Efendim.
Я иду к тебе, хозяин.
- Özür dilerim, efendim. Geliyorum.
- Прошу прощения, сэр.
İmzalamanız gerekiyor, efendim. Geliyorum.
Вы должны за нее расписаться, сэр.
Geliyorum, efendim.
- Иду, месье!
Geliyorum, efendim.
Я иду, хозяин.
Hayır efendim ben gökteki Tanrı'nın yanından geliyorum pis bir maymundan değil, diye bağırdım.
- Сказала я ему. - Я произошла от своего небесного отца А не от глупой обезьяны
- Efendim, o kadar basit değil. - Hemen geliyorum.
Сэр, это - это не так просто.
- Hemen geliyorum, efendim.
А я сказал что иду, сэр.
Tamam. Hemen geliyorum, efendim.
Хорошо, я сейчас подойду, сэр.
Emredersiniz efendim, hemen geliyorum.
Да сэр. Уже выхожу.
- Hayır, efendim. Sadece böyle özel geceler düzenlendiğinde geliyorum, efendim.
Нет, сэр, я приезжаю сюда только по праздникам.
Ajan Bering, ben sizinle geliyorum. Olmaz efendim.
Агент Беринг, я пойду с вами.
Efendim doktor, geliyorum.
Да, Дак. Уже иду.
Geliyorum, efendim ve beyim.
- Да, мой господин и повелитель.
Peki efendim. Hemen geliyorum.
Да, сэр, сейчас буду.
- Efendim? - Hank'in yanından geliyorum.
Да?
- Geliyorum, efendim.
Иду, сэр.
Geliyorum, efendim.
Иду, сэр!
Floransa'dan geliyorum, Efendim.
Я прибыл из Флоренции, Ваше Святейшество.
Evet, efendim, hemen geliyorum.
Да, сэр, уже иду.
- Geliyorum, efendim!
Иду, сэр.
- Hemen yanınıza geliyorum, efendim.
- Я сейчас.
efendim 34795
efendimiz 532
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
efendimiz 532
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662