Gen Çeviri Rusça
611 parallel translation
- Gen. - İyi misin?
- Все нормально?
Belki Gen çalmıştır.
Наверно, Ген украл!
Gen, sen misin?
Ген, это ведь ты?
Biliyorum zaten, Gen aldı.
Я знаю кто, это был Ген.
Gen onu değiştirince ben de geri alacağım.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen, yine yanımda oturmanı istemiyorum!
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
- Gen. Ripper'la konuşmak istiyorum.
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
Gen. Faceman, Burpelson yakınlarında hiç Kara Kuvvetleri birliği var mı?
Генерал Фейсман. Да, сэр? Есть ли вблизи базы Барпельсон какие-нибудь армейские части?
Onlardan Gen. Ripper'i bulmalarını ve benle görüştürmelerini istiyorum.
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
Gen. Ripper aklını oynattı ve kanadı Sovyetlere saldırı için gönderdi.
Вы что не в курсе, что генерал Риппер совершенно спятил и послал целую эскадрилью, чтобы напасть на Советы?
Başkan Gen. Ripper ile konuşmak istiyor ve General öldü, değil mi?
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли? Но генерал Риппер мертв?
Gen. Ripper'in yaveri olduğum için, Başkan benimle konuşmak zorunda.
Я заместитель генерала Риппера так что президент должен будет говорить со мной, не так ли?
"Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." "... boğaların gen aktarabilmeleri,.. "
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
balina ve insanların gen kütüphanesi Dünya'daki bütün canlılar gibi DNA'dan yapılmıştır.
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
Bu benim gen kütüphanem olsa vücudumun düşünmeden yapabileceği her şey yazılı olurdu.
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Onlar, biz ve tüm canlılar benzer gen yapısına sahibiz.
У них, у нас, и у всех остальных существ есть подобная генетическая информация.
Farklı gen yapıları dahi ortak evrim mirasımızı hatırlatan benzer noktalara sahiptir ve bu kütüphaneleri onlarla paylaşıyoruz.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
Örneğin, çevre şartları çok hızlı değişseydi ve kodlanmış gen ansiklopedimiz geçmişte çok iyi işlemesine rağmen yeni duruma adapte olamasaydı?
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
Beyin ile DNA gen dili aynı değil.
Язык мозга отличается от языка ДНК наших генов.
Ve bir yüzyılda bir kelime değişen gen heritamızın aksine beyin arşivimiz daima yenilenen bir yapıya sahip.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
Başka bir gezegende rastgele bir süreçte farklı bir ortamda yaşam çeşitliliği içinde bir gen zenginliği arasından bize benzeyen canlılar çıkma ihtimali yok gibi bir şey.
На какой-нибудь другой планете с другими случайными процессами, с другой наследственностью и другой средой, с иным отбором комбинаций генов шансы найти существо, которое походило бы на нас, близки нулю.
Tüm evrimsel tarihimiz, milyarlarca uyuyan gen içimizde depolanmış halde.
В нас дремлют триллионы генов - вся наша эволюция.
Önceki gün Şozo'nun sırasıydı. dün gece Gen'in sırasıydı
Позавчера был Кацузо,... вчера Ген.
Ama bu sefer olmayacak, Gen... çünkü eğer oğlansa, o benim küçük kardeşim olacak.
Этого ты не получишь! Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
Hadi, Gen. Gitmeliyiz.
Вставай, Ген! Нам нужно идти!
Bu ciddi bir şey, Gen. Bundan önemsizmiş gibi bahsetmene izin veremem.
Война - это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Hey, Gen, annem ölecek mi?
Ген, мама умрет?
Buraya gel, Gen. O nedir?
- Ген!
Gen'e vurdun!
Брат!
Seni koca zorba Gen seni. Baba!
Ген, ты забияка!
- Gen benim için yaptı! - Gerçekten mi?
- Ген сделал ее для меня!
Çabuk ol, Gen. Bu krişi kaldırmama yardım et!
Быстрее, Ген. Помоги мне сдвинуть эту балку!
Çok sıcak! Çabuk ol, Gen!
Горячо!
Şimdi düşünmen gereken Gen ve bebek var.
Ты должна думать о ребенке!
Gen, şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun oğlum.
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Korkuyorum! Gen!
Мне страшно, Ген!
Gen! Annene ve bebeğe sen bakacaksın.
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Gen, bu sen misin?
Мы должны уйти отсюда!
Gen, ben şimdi gitmeliyim.
Ген, я должен идти.
Bir doktor ya da ebe bulmaya çalışmalısın, Gen. Tamam.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
Paçavraların hazır olduğundan emin ol, Gen.
Держи полотенца наготове.
Gen, onu bana ver.Onu tutayım.
Ген, дай мне подержать ее...
Gen, saçına ne oldu senin?
Ген, что с твоими волосами?
Bu olağanüstü, Gen.
Это замечательно, Ген.
Benim adım Gen.Ben şahin değilim!
Мое имя Ген, и я вам не прислуживаю!
Bekleyin. Gitmeyin! Gen, Ryuta...
Подождите, Ген, Риюта!
Gen!
Ген!
- Gen.
- Ген.
Gen, başardın.
Ген!
Evet, öyle, Gen.
- Ужасно!
Abicim Gen!
Мой старший брат Ген!
general 1646
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
genç 232
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
genç 232
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
genelde 90
generaller 16
general scott 17
genellikle 120
genç kız 23
genel olarak 47
gençler 170
genel alarm 23
gençlik 25
genelde 90
generaller 16
general scott 17
genellikle 120
genç kız 23
genel olarak 47
gençler 170
genel alarm 23
gençlik 25
gencim 23
genç bir kız 20
gene mi sen 21
gençsin 79
geniş 33
gene de 38
gençken 53
gene mi 50
genç bir adam 28
genç bir kadın 21
genç bir kız 20
gene mi sen 21
gençsin 79
geniş 33
gene de 38
gençken 53
gene mi 50
genç bir adam 28
genç bir kadın 21